"خطط عمل وطنية وإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • national and regional action plans
        
    • national and regional plans of action
        
    • NAP and RAP
        
    • of national and regional plans
        
    national and regional action plans to combat violence against women have been adopted. UN واعتُمدت خطط عمل وطنية وإقليمية لمحاربة العنف ضد المرأة.
    2008-2009: 4 national and regional action plans UN الفترة 2008-2009:4 خطط عمل وطنية وإقليمية
    Estimate 2010-2011: 6 national and regional action plans UN تقديرات الفترة 2010-2011:6 خطط عمل وطنية وإقليمية
    Priority for such implementation was the development and implementation of national and regional plans of action in various countries and regions of the world. UN وكان من أولويات هذا التنفيذ إعداد وتطبيق خطط عمل وطنية وإقليمية في مختلف بلدان ومناطق العالم.
    2. Urges Member States to cooperate and coordinate within the existing Desertification Regional Centers for preparation and implementation of NAP and RAP in accordance with article 11 of the CCD. UN 2 - يحث أيضا الدول الأعضاء على التعاون والتنسيق فيما بينها في إطار المراكز الإقليمية القائمة المعنية بالتصحر من أجل إعداد وتنفيذ خطط عمل وطنية وإقليمية وفقا للمادة (11) من اتفاقية مكافحة التصحر.
    Target 2012-2013: 9 national and regional action plans UN العدد المستهدف للفترة 2012-2013:9 خطط عمل وطنية وإقليمية
    The declaration affirms the commitment of the Ministers, inter alia, to include policies to deal with climate change issues in all sectors within national and regional policies for sustainable development in a manner that harmonizes with sustained economic growth and efforts to eradicate poverty, and to adopt national and regional action plans dealing with climate change. UN ويؤكد الإعلان التزام الوزراء، في جملة أمور، بإدراج سياسات تتناول قضايا تغير المناخ في جميع القطاعات ضمن السياسات الوطنية والإقليمية للتنمية المستدامة بطريقة تتواءم مع النمو الاقتصادي المستدام وجهود القضاء على الفقر، وباعتماد خطط عمل وطنية وإقليمية للتعامل مع تغير المناخ.
    To this end, the Working Group proposed that the Conference should urge States Parties to adopt national and regional action plans for the implementation of the Firearms Protocol, taking into account, where possible, economic and social factors impacting upon firearm-related crime. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اقترح الفريق العامل أن يحث المؤتمر الدولَ الأطرافَ على اعتماد خطط عمل وطنية وإقليمية لتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية، على أن تراعى في ذلك بالقدر المستطاع العوامل الاقتصادية والاجتماعية التي تؤثّر على الجريمة المتصلة بالأسلحة النارية.
    Adopt national and regional action plans to address issues of climate change, which governments shall have a pivotal role in implementing in coordination and collaboration with all concerned parties; UN 2 - تبني خطط عمل وطنية وإقليمية للتعامل مع قضايا تغير المناخ يكون للحكومات دور محوري في تنفيذها بالتنسيق والتعاون مع كافة الأطراف المعنية؛
    Through a cross-regional analysis, UNODC will facilitate the formulation of recommendations for the adoption of national and regional action plans to implement the Firearms Protocol and complementary regional instruments will be prepared. UN 41- سوف يعمل المكتب، من خلال تحليل عبر إقليمي، على تيسير صوغ توصيات لإقرار خطط عمل وطنية وإقليمية لتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية، وسيتم إعداد صكوك إقليمية تكميلية.
    Facilitate active participation of IDW in development and implementation of national and regional action plans on women, peace and security, and integration of their diverse concerns into such plans; UN 68- تيسير سبل مشاركة المشردات داخلياً بصورة نشطة في وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية وإقليمية بشأن المرأة والسلام والأمن، ودمج شواغلهن المتنوعة في هذه الخطط؛
    (b) Strengthening the capacity of small island developing States to develop and implement national and regional action plans consistent with the goals of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities; UN )ب( تعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على وضع خطط عمل وطنية وإقليمية وتنفيذ هذه الخطط بما يتسق مع أهداف برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية؛
    - To adopt national and regional action plans addressing climate change issues in order to assess the potential effects and to put in place mitigation and adaptation programmes. Governments shall play a pivotal implementation role in coordination and cooperation with all concerned parties including scientific research centres, universities, civil society institutions and the private sector; UN - تبني خطط عمل وطنية وإقليمية للتعامل مع قضايا تغير المناخ لتقييم تأثيراتها المحتملة ووضع برامج التخفيف والتكيف، يكون للحكومات دور محوري في تنفيذها بالتنسيق والتعاون مع كافة الأطراف المعنية بما في ذلك مراكز الأبحاث العلمية والجامعات ومؤسسات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    8. A National AIDS Commission had been established and there were now 33 provincial commissions, together with national and regional action plans. UN 8 - وجرى إنشاء لجنة وطنية معنية بمتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، ويوجد الآن 33 لجنة محلية بالإضافة إلى خطط عمل وطنية وإقليمية.
    " (c) To ensure that the second phase of the Summit, to be held in Tunis from 16 to 18 November 2005, adopts an outcome, inter alia, fostering digital solidarity at the global level and an agenda encompassing national and regional action plans, as appropriate; UN " (ج) ضمان توصل المرحلة الثانية من مؤتمر القمة، المقرر عقدها في تونس في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، إلى نتائج تشجع في جملة أمور التضامن في مجال التكنولوجيا الرقمية على مستوى العالم، وإلى جدول أعمال يشمل خطط عمل وطنية وإقليمية حسب الاقتضاء؛
    “12. Invites the International Labour Office to prepare a programme of national and regional action plans for achieving full employment in an integrating world economy and to submit it to the Preparatory Committee at its second session; the report could propose a strategy and plan of implementation which could include analytical and research components, policy implications and recommendations for action, and country-level operational activities; UN " ٢١ - تدعـو مكتب العمل الدولي إلى إعداد برنامج مؤلف من خطط عمل وطنية وإقليمية لتحقيق العمالة الكاملة في اقتصاد عالمي آخذ في التكامل وإلى تقديمه إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية، ويمكن أن تُقترح في هذا التقرير استراتيجية وخطة تنفيذية قد تتضمنان عناصر تحليلية وبحثية، واﻵثار المترتبة على السياسات، وتوصيات للعمل، وأنشطة تنفيذية للصعيد القطري؛
    (a) Development of national and regional plans of action for human rights; UN (أ) وضع خطط عمل وطنية وإقليمية لحقوق الإنسان؛
    It is now time to review the progress achieved towards the first goal set forth in that document, which is the elaboration and strengthening of national and regional plans of action targeted at children, and to transform international objectives into national objectives based on local needs and situations, a goal that should be achieved by the end of this year. UN وقد آن الأوان لاستعراض التقدم المحرز نحو تحقيق الهدف الأول الذي حددته تلك الوثيقة، وهو وضع وتعزيز خطط عمل وطنية وإقليمية موجهة للأطفال، وتحويل الأهداف الدولية إلى أهداف وطنية على أساس الاحتياجات والأوضاع المحلية؛ وهو هدف ينبغي تحقيقه بنهاية هذا العام.
    In that connection, we have agreed to formulate or strengthen, by the end of 2003, national and regional plans of action designed for children with the participation of civil society, including non-governmental organizations and children and adolescents, whose opinions should be taken into account in all matters that affect them. UN وفي هذا الصدد، اتفقنا على أن ننهي في آخر عام 2003 صياغة وتعزيز خطط عمل وطنية وإقليمية مصممة للأطفال بمشاركة المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والأطفال والمراهقون، الذين ينبغي أن تؤخذ آراؤهم في الحسبان في كل المسائل التي تؤثر عليهم.
    2. Urges Member States to cooperate and coordinate within the existing Desertification Regional Centers for preparation and implementation of NAP and RAP in accordance with article 11 of the CCD. UN 2 - يحث أيضا الدول الأعضاء على التعاون والتنسيق فيما بينها في إطار المراكز الإقليمية القائمة المعنية بالتصحر من أجل إعداد وتنفيذ خطط عمل وطنية وإقليمية وفقا للمادة (11) من اتفاقية مكافحة التصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more