plans for a joint F-FDTL and PNTL post were made. | UN | ووضعت خطط لإقامة مركز مشترك بين القوات المسلحة والشرطة. |
He mentioned plans for an online database of adaptation options to share local knowledge and endogenous adaptation techniques. | UN | وأشار إلى خطط لإقامة قاعدة بيانات مباشرة عن خيارات التكيف بغرض تقاسم المعارف الأهلية وتقنيات التكيف المحلية. |
There are plans for setting up demining centre, putting in place an income generating mechanism. | UN | وهناك خطط لإقامة مركز لإزالة الألغام، ولإرساء آلية مُدِرَّة للدخل. |
Please provide information on whether an assessment of the effectiveness of these courts has been undertaken and related findings, and describe any plans to establish family courts in those cities where they do not yet exist. | UN | يرجى تقديم معلومات عما إذا كان قد تم الاضطلاع بتقييم لفعالية هذه المحاكم وما يتصل بذلك من استنتاجات وشرح أية خطط لإقامة محاكم أسرية في المدن التي لم تشهد إنشاء مثل هذه المحاكم. |
Also representing the civil society, Mr. Morwitz of Global Scholarly Publications, asked whether there were plans to establish a forum to handle disputes between lower and upper stream water users. | UN | وسأل السيد مورويتز، من المنشورات العالمية للدارسين، وهو أيضا من ممثلي المجتمع المدني، عن ما إذا كانت توجد خطط لإقامة منتدى لمواجهة المنازعات بين مستخدمي المياه أدنى وأعلى المجرى المائي. |
plans for three additional conference rooms and viable solutions for allowing natural light into the rooms | UN | خطط لإقامة ثلاث غرف إضافية للاجتماعات وحلول مستدامة للسماح بدخول النور الطبيعي إلى الغرف |
plans for a longer-term headquarters are under development. | UN | ويجري وضع خطط لإقامة مقر للبعثة في الأجل الأطول. |
Supposedly, the revolution of God is a group of high-ranking world leaders with plans for a new world order. | Open Subtitles | من المفترض الثورة من الله هي مجموعة من ذوي الرتب العالية زعماء العالم مع خطط لإقامة نظام عالمي جديد |
plans for three additional conference rooms and viable solutions for allowing natural light into the rooms (A/58/556) (item 121) | UN | خطط لإقامة ثلاث غرف إضافية للاجتماعات وحلول مستدامة للسماح بدخول النور الطبيعي إلى الغرف (A/58/556) (البند 121) |
plans for three additional conference rooms and viable solutions for allowing natural light into the rooms (A/58/556) | UN | خطط لإقامة ثلاث غرف إضافية للاجتماعات وحلول مستدامة للسماح بدخول النور الطبيعي إلى الغرف (A/58/556) |
The ground was, of course, prepared beforehand in a profound gesture of reconciliation by your Government earlier in the year in their approval of plans for a memorial to the Argentine war dead at Darwin. | UN | وبطبيعة الحال فإن الطريق كان ممهدا لذلك بمبادرة المصالحة التي قامت بها من قبل حكومتكم بأن أيدت خطط لإقامة نصب تذكاري في داروين لذكرى من سقطوا في الحرب من الأرجنتينيين. |
plans for three additional conference rooms and viable solutions for allowing natural light into the rooms (A/58/556) | UN | خطط لإقامة ثلاث غرف إضافية للاجتماعات وحلول مستدامة للسماح بدخول النور الطبيعي إلى الغرف (A/58/556) |
Report of the Secretary-General on the plans for three additional conference rooms and viable solutions for allowing natural light into the rooms; | UN | تقرير الأمين العام عن خطط لإقامة ثلاث غرف إضافية للاجتماعات وحلول مستدامة للسماح بدخول النور الطبيعي إلى الغرف()؛ |
Report of the Secretary-General on plans for three additional conference rooms and viable solutions for allowing natural light into the rooms (A/58/556); | UN | (ب) تقرير الأمين العام عن خطط لإقامة ثلاث غرف إضافية للاجتماعات وحلول مستدامة للسماح بدخول النور الطبيعي إلى الغرف (A/58/556)؛ |
On 8 February, the Jerusalem Planning and Building Committee approved plans for the establishment of two new settlements in Sheikh Jarrah in East Jerusalem. | UN | وفي 8 شباط/فبراير، وافقت لجنة التخطيط والبناء في القدس على خطط لإقامة مستوطنتين جديدتين في حي الشيخ جراح في القدس الشرقية. |
Owing to the prevailing security situation, UNHCR has no plans to establish a presence inside Chechnya. | UN | 77- وبالنظر إلى الحالة الأمنية السائدة، ليس لدى مفوضية شؤون اللاجئين أية خطط لإقامة وجود لها في الشيشان. |
77. One Party has plans to establish a number of long-term monitoring stations for assessing the extent of desertification every five years. | UN | 77- ولدى أحد الأطراف خطط لإقامة عدد من محطات الرصد في الأجل الطويل لتقييم مدى التصحر كل خمس سنوات. |
50. Ms. Patten asked whether the Government had any plans to establish a legal aid system for the benefit of disadvantaged women. | UN | 50- السيدة باتين سألت عما إذا كان لدى الحكومة أي خطط لإقامة نظام معونة قانونية لصالح النساء المتضررات. |
There are currently no plans to establish a system of authorizations for these goods, unless agreement is reached on the preparation of a list, based on the Consolidated List or an FOB value, within the framework of the European Community. | UN | ولا توجد حاليا أية خطط لإقامة نظام تراخيص لهذه السلع، إلا إذا تم التوصل، في إطار الجماعة الأوروبية، إلى اتفاق بشأن وضع قائمة تستند إلى القائمة الموحدة أو إلى قيمة تسليم السلع على ظهر السفينة أو الطائرة. |
205. While the Committee is aware of the plans to establish a drug rehabilitation unit, it expresses its concern at the insufficient measures undertaken to address issues of drug abuse which are increasingly affecting children in the State party. | UN | 205- ورغم علم اللجنة بوجود خطط لإقامة وحدة لإعادة تأهيل مدمني المخدرات، فإنها تعرب عن قلقها لعدم كفاية التدابير المضطلع بها لمعالجة قضايا إساءة استعمال العقاقير التي تؤثر بصورة متزايدة على الأطفال في الدولة الطرف. |
Were there any plans to establish independent monitoring bodies? The " complaints box " system practised within institutions in the country did not ensure the necessary degree of independence to monitor the observance of Covenant rights. | UN | فهل هناك أي خطط لإقامة أجهزة رصد مستقلة؟ ونظام " صندوق الشكاوى " الذي يمارس في مؤسسات القطر لا يضمن درجة كافية من الاستقلال لرصد احترام الحقوق التي جاءت في العهد. |
She would also be interested to learn of any plans to set up a national commission, or to enact more effective legislation and programmes, against human trafficking. | UN | وقالت إنها سوف تكون مهتمة أيضا بمعرفة ما إذا كانت هناك أية خطط لإقامة لجنة وطنية، أو سَن مزيد من التشريعات والبرامج الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |