There are clear plans for establishing opening balances | UN | وجود خطط واضحة لتحديد الأرصدة الافتتاحية |
clear plans are devised for regulatory frameworks for telecommunication, broadcasting and cable television. | UN | ● استنباط خطط واضحة ﻷطر تنظيمية للاتصالات والاذاعة والتلفزيونات بالكابلات. |
Some pilot projects were implemented without clear plans to replicate them. | UN | وقد نُفذت بعض المشاريع النموذجية بدون خطط واضحة لتكرارها. |
There are clear plans for establishing opening balances | UN | توجد خطط واضحة لإنشاء الأرصدة الافتتاحية |
:: There are no clear plans for establishing opening balances | UN | :: لا توجد خطط واضحة تتقرر على أساسها الأرصدة الافتتاحية. |
The major challenge faced by UN-Women is articulating clear plans for evaluation dissemination at the decentralized level. | UN | ويتمثل التحدي الكبير الذي يعترض هيئة الأمم المتحدة للمرأة في وضع خطط واضحة لنشر التقييم على الصعيد اللامركزي. |
Many also have clear plans for continued improvement and refinement of their financial management reporting to management, for example, UNHCR, UNRWA and UNICEF. | UN | ولدى كثير من الكيانات أيضا خطط واضحة للتحسين والصقل المستمرين لعملية تقديم التقارير عن الإدارة المالية إلى الإدارة، ومن هذه الكيانات مثلا مفوضية شؤون اللاجئين والأونروا واليونيسيف. |
The Board noted the establishment of local implementation teams and, with support from the United Nations Headquarters implementation team, clear plans and risk assessments. | UN | ولاحظ المجلس إنشاء أفرقة تطبيق محلية والقيام، بدعم من الفريق المعني بالتطبيق بمقر الأمم المتحدة، بوضع خطط واضحة وتقييمات للمخاطر. |
The objective will be to transfer the Programme to the Federation with perhaps a smaller number of Trade Points, but with all of them motivated, fully operational or with clear plans and deadlines for achieving this status. | UN | والهدف هو تحويل البرنامج إلى الاتحاد ربما بعدد قليل من النقاط التجارية، لكنها تكون نقاطاً نشطة أو عاملة بكامل طاقتها أو لديها خطط واضحة ومواعيد نهائية لبلوغ هذا الوضع. |
However, and as underlined by the evaluators, there is still need for clear plans to monitor outcomes, make relevant linkages and disseminate findings, and to give consideration to further consolidation and refocusing. | UN | بيد أن المقيِّمين أكدوا استمرار وجود حاجة إلى وضع خطط واضحة لرصد النتائج، وإقامة الصلات اللازمة، ونشر النتائج، وإيلاء الاعتبار لمواصلة الدمج وتعديل محور التركيز. |
10. To take measures to increase the combat readiness of the armed forces of the Russian Federation and draw up clear plans for mobilization and operations; | UN | ١٠ - اتخاذ تدابير لزيادة استعداد القوات المسلحة للاتحاد الروسي للقتال ووضع خطط واضحة للتعبئة والعمليات؛ |
In fact, some of these national authorities are supported financially by United Nations entities without clear plans for a complete handover of ownership to national Governments, including the financing of their respective mine action national authorities. | UN | والواقع أن بعض هذه السلطات الوطنية تتلقى الدعم المالي من الكيانات التابعة للأمم المتحدة دون أن توجد أي خطط واضحة لتسليم المشعل بشكل كامل إلى الحكومات الوطنية، بما في ذلك تمويل السلطات الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام في كل منها. |
(c) clear plans for increased joint initiatives/ collaboration among regional United Nations and non-United Nations entities | UN | (ج) وضع خطط واضحة لزيادة المبادرات/أوجه التعاون المشتركة فيما بين الكيانات الإقليمية من داخل الأمم المتحدة وخارجها |
Given the limited time available before implementation, the Board is also concerned that it has yet to see clear plans for UNHCR to produce " dry-run " accounts with real accounting data. | UN | وعلى ضوء الوقت المحدود المتاح الآن قبل التنفيذ، فإن المجلس يشعر بالقلق أيضا لأنه لم يطلع حتى الآن على خطط واضحة لدى المفوضية لإنتاج حسابات " تجريبية " باستخدام بيانات محاسبية حقيقية. |
(c) clear plans for increased joint initiatives/ collaboration among regional United Nations and non-United Nations entities | UN | (ج) وضع خطط واضحة لزيادة المبادرات/أوجه التعاون المشتركة فيما بين الكيانات الإقليمية من داخل الأمم المتحدة ومن خارجها |
Best endeavour intentions and language should be kept to a minimum; focus should be made on the formulation and implementation of appropriately-financed and clear plans to address the sustainable development needs of developing countries. | UN | وينبغي التقليل إلى أقصى حد من استخدام لغة التعبير عن النوايا والوعود ببذل قُصارى الجهود، والتركيز بدلاً من ذلك على صياغة وتنفيذ خطط واضحة ومموَّلة تمويلاً مناسباً لتلبية احتياجات البلدان النامية في مجال التنمية المستدامة. |
All entities have made progress in this regard; nearly all entities provide some form of enhanced information to management on a monthly and quarterly basis; and many have clear plans for continued improvement and refinement of their financial management reporting to management at all levels. | UN | وقد أحرزت جميع الكيانات تقدما في هذا الصدد، ويقوم جميعها تقريبا بموافاة الإدارة شهريا وكل ثلاثة أشهر بشكل من أشكال المعلومات المعززة؛ وتوجد لدى عدد كبير منها خطط واضحة لمواصلة تحسين وتنقيح تقارير الإدارة المالية التي تقدمها إلى الإدارة على جميع المستويات. |
The identification of significant gaps in the available biodiversity data and the need to establish clear plans for filling those gaps was recognized as a particularly significant component of the " data realm " . | UN | وسلم المشاركون بأهمية تحديد الثغرات الكبيرة في البيانات المتاحة عن التنوع البيولوجي وإلى وضع خطط واضحة لملء هذه الثغرات، باعتبارهما عنصرين هامين بصفة خاصة في " عالم البيانات " . |
63. The Advisory Committee concurs with the Board on the need to elaborate clear plans for the realization of benefits at the start of the implementation process and considers the actions taken thus far by the Secretary-General to assign responsibility for the development of such plans to be a step in the right direction. | UN | 63 - وتتفق اللجنة الاستشارية مع المجلس على ضرورة وضع خطط واضحة لتحقيق الفوائد في بداية عملية التنفيذ، وتعتبر الإجراءات المتخذة حتى الآن من جانب الأمين العام لإسناد المسؤولية عن وضع هذه الخطط خطوة في الاتجاه الصحيح. |
17. Maintaining the momentum of stockpile destruction: Many States have undertaken rapid destruction of their stocks, demonstrating effective and cost efficient ways to do so, but several States with stockpiles have yet to present clear plans for their destruction. | UN | ١٧- الحفاظ على زخم تدمير المخزونات: تعهد العديد من الدول بتدمير سريع لمخزوناتها، مُبينة في ذلك عن كفاية وفعالية من حيث التكلفة، غير أن عدة دول لديها مخزونات لا يزال يتعين عليها تقديم خطط واضحة لتدميرها. |
Of even greater concern is that in some cases, as in the case of new airframes, there is no clear plan for phasing out the use. | UN | والأمر الذي يثير قدراً كبيراً من القلق هو أنه لا تتوافر خطط واضحة للتخلص التدريجي من الاستخدام في بعض هذه الحالات، مثل حالة هياكل الطائرات الجديدة. |