"خطواته" - Translation from Arabic to English

    • his steps
        
    • his footsteps
        
    • his step
        
    • stride
        
    • movements
        
    • their footsteps
        
    • steps towards
        
    Maybe he can retrace his steps last night, remember some details, so that we can find the real killer. Open Subtitles ربما يكون قادرا على تقصّى خطواته فى الليلة الماضية يتذكر بعض تفاصيل وبذلك نجد القاتل الحقيقى
    Retracing his steps could help him isolate what's important. Open Subtitles اعاده تتبع خطواته ربما تساعده فى عزل ما هو مهم
    No, but it looks like he's moving away from the canopy, so maybe I can trace his steps. Open Subtitles لا، لكنّه يبدو مثل هو يبتعد عنه الستارة، لذا لربّما أنا يمكن أن أتتبّع خطواته.
    - I give up my own son as a traitor to stop my grandson following in his footsteps, only now the boy is back with his father who walks free. Open Subtitles لايقاف حفيدي من ان يتبع خطواته و الان عاد والده واصبح هو حرا طليقا
    I could hear his high spirits his words, his footsteps when he took off his shoes the muffled tomfoolery your bodies thrashing on the bed... Open Subtitles ..كنت اسمع صوته وهو سعيد .. كلاماته ، خطواته .. .. عند يخلع حذاءه ..
    Ah, the return of the conquering hero. Does he have a little jaunt in his step? Open Subtitles عودة البطل المُنتصر هل أصبحت خطواته قصيرة؟
    And when he finally does get out of the gate, it takes him forever to find his stride. Open Subtitles وفي نهاية الأمر عندما يخرج من تلك البوابة الأمر يستغرق طويلاً لكي يجد خطواته الواسعة
    We have agents in the field who are tracking his movements. Open Subtitles لدينا عملاء في هذا المجال . لكي يتتبعوا خطواته
    We used to be able to tell, didn't we, who was going past the bedroom, just by their footsteps. Open Subtitles من يذهب لغرفة النوم بمجرد سماع صوت خطواته
    Two small soles, two small heels, what a fine turn you promote'lt was amazing to walk in his steps, he showed another way of getting around. Open Subtitles نعلان صغيران، كعبان صغيران يالدقة التحولات التي تنشرها لقد كان المشي في خطواته مذهلاً لقد أظهر طريقـًا آخر للتقدم
    Check our security video and retrace his steps. Open Subtitles تحققوا من أشرطة الفيديو الأمنيّة وتتبّعوا خطواته.
    So start in the bronze sector and retrace his steps, and maybe, maybe... Open Subtitles اذاً إبدؤو مع العازل البرونزي و تتبعو خطواته وربما ربما
    None of his steps were successful. UN لكنه لم يفلح في أي خطوة من خطواته.
    However, we would call on him to carefully weigh his steps in his work on Darfur and to calibrate them with the challenges of achieving peace and improving the humanitarian situation. UN غير أننا ندعوه إلى أن يزن خطواته بحرص في عمله بشأن دارفور وأن يجعلها متوافقة مع تحديات إحلال السلام وتحسين الحالة الإنسانية.
    He's running... And his steps are looking very light. Open Subtitles أنه يركض و خطواته تبدو خفيفة للغاية
    You know, Charles... it really is shoing how Orion was able to convince you to follow in his footsteps. Open Subtitles هل تعلم ، تشارلز لابد ان اريك كيف اريون اقنعك بمتابعه خطواته
    Anybody push you to follow in his footsteps? Open Subtitles لا أفترض أن شخصاً قد دفعك لاتباع خطواته ؟
    Your old man would've been proud of you, to see how you finally followed in his footsteps. Open Subtitles ان اباك كان ليفتخر بك عندما يرى كيف تتبّعت خطواته اخيرا
    In the dark anyone could miss his step. Open Subtitles في الظلام من الممكن أي أحد أن لا يرى خطواته
    I told the kid to watch his step. Open Subtitles لقد أخبرتُ الفتى أن يراقب خطواته
    I can flick a fly from my horse's ear without breaking the rhythm of his stride. Open Subtitles يمكننى نقر حشره من على أذن جوادى دون أن أقطع خطواته
    Checking this sat nav will give us a record of his movements. Open Subtitles أتفقّدُ نظام الملاحة ليعطينا خطواته
    The whole follow in their footsteps, turn you into them? Open Subtitles كلّه في إتباع خطواته اتحوّل إليهم ؟
    Egypt hopes that, with the assistance and contributions provided by all of us, the Palestinian people will take their first steps towards economic and social development. Egypt appeals to the world's States to fulfil their commitments to extend assistance. UN إن مصــر تأمل أن يخطــو الشعب الفلسطيني أولى خطواته على طريــق التنميــة الاقتصاديــة والاجتماعية بمعونتنا وإسهامنا جميعا، وتناشد مصر دول العالم التي التزمت بتقديم المساعدة تنفيذ وعودها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more