"خطوات كبيرة في" - Translation from Arabic to English

    • great strides in
        
    • significant strides in
        
    • major strides in
        
    • significant steps in
        
    • considerable strides in
        
    • great strides have been made in
        
    Modern India has made great strides in higher education. UN وخطت الهند الحديثة خطوات كبيرة في التعليم العالي.
    Namibia has also made great strides in ensuring that orphans attend school. UN وقطعت ناميبيا أيضاً خطوات كبيرة في التأكد من التحاق الأيتام بالمدارس.
    It has made great strides in its organizational development and now institutionally recognizes the need for the protection of human rights. UN وقد قطعت الشرطة خطوات كبيرة في مجال تطورها التنظيمي وهي تسلﱢم مؤسسيا في الوقت الحاضر بالحاجة إلى حماية حقوق اﻹنسان.
    The contractor has made significant strides in the metallurgical processing component and is now concentrating on alternative routes and value added by-products. UN وقد قطع المقاول خطوات كبيرة في عنصر المعالجة الميتالورجية ويركز الآن على إيجاد طرق بديلة ونواتج ثانوية ذات قيمة مضافة.
    Since Monterrey, developing countries have made significant strides in mobilizing additional domestic resources for development. UN ومنذ مونتيري، قطعت البلدان النامية خطوات كبيرة في تعبئة موارد محلية إضافية للتنمية.
    India has also taken major strides in the area of the political empowerment of women. UN واتخذت الهند أيضا خطوات كبيرة في مجال التمكين السياسي للمرأة.
    Serbia has been taking significant steps in this regard. UN وما فتئت صربيا تتخذ خطوات كبيرة في هذا الصدد.
    It would be an understatement to say that Africa is making great strides in the peaceful resolution of conflicts there. UN وقــد يكون أقل مما تقتضيه الحقيقة القول إن أفريقيا تخطو خطوات كبيرة في مجال حسم الصراعات بطريقـــة سلمية هناك.
    The United Nations has made great strides in keeping these issues on the international agenda. UN لقد خطت الأمم المتحدة خطوات كبيرة في الإبقاء على هذه القضايا في جدول الأعمال الدولي.
    But we're making great strides in perfecting it. Open Subtitles ولكننا نبذل خطوات كبيرة في تحقيق الكمال.
    10.6.1 Swaziland has taken great strides in improving access to primary school education. UN 10-6-1 لقد خطت سوازيلند خطوات كبيرة في النهوض بسبل الالتحاق بالتعليم الابتدائي.
    65. A number of United Nations agencies are making great strides in including and mainstreaming disability in their work. UN 65 - ويخطو عدد من وكالات الأمم المتحدة خطوات كبيرة في مجال إدراج وتعميم مراعاة مسائل الإعاقة فيما تقوم به من أعمال.
    Although over the past two decades Mongolia had made great strides in introducing and genuinely institutionalizing human rights, the Government recognized the need for further improvements. UN ورغم أن منغوليا أحرزت خلال العقدين الماضيين خطوات كبيرة في إدماج حقوق الإنسان ومأسستها بصدق، إلا أن الحكومة تعترف بالحاجة إلى إجراء المزيد من التحسينات.
    Despite our limited resources we have also made significant strides in improving the literacy of our people through the introduction of a community-based literacy programme. UN وبالرغم من مواردنا المحدودة فإننا أيضا خطونا خطوات كبيرة في زيادة محو أمية شعبنا ببدء برنامج مجتمعي لمحو الأمية.
    In the past four decades, Botswana has made significant strides in the areas of economic freedom, transparency and good governance. UN ففي العقود الأربعة الماضية، خطت بوتسوانا خطوات كبيرة في مجالات الحرية الاقتصادية، والشفافية والحكم الرشيد.
    Over the last four years, the ARF has made significant strides in developing and implementing various confidence-building measures in the Asia-Pacific region. UN وخلال السنوات اﻷربع اﻷخيرة خطا المنتدى خطوات كبيرة في وضع وتنفيذ تدابير مختلفة لبناء الثقة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    We have made significant strides in the quest to create a healthy and productive life for our people. UN لقد اتخذنا خطوات كبيرة في السعي إلى خلق حياة صحية ومنتجة لشعبنا.
    In recent years, United Nations agencies have made major strides in meeting the requirements of donors for reporting and consultation. UN وفي السنوات اﻷخيرة، خطت وكالات اﻷمم المتحدة خطوات كبيرة في تلبية طلبات المانحين فيما يتعلق باﻹبلاغ والتشاور.
    In recent years the world has made major strides in the field of disarmament. UN في السنوات اﻷخيرة، خطا العالم خطوات كبيرة في ميدان نزع السلاح.
    Ethiopia had made major strides in the promotion and protection of civil, political, economic, social and cultural rights. UN 7- وخطت إثيوبيا خطوات كبيرة في تعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Well, in the past two years, the international community has risen to the occasion and taken significant steps in delivering on the promise of a safer world. UN حسناً، في العامين المنصرمين، ارتقى المجتمع الدولي إلى مستوى المناسبة، واتخذ خطوات كبيرة في الوفاء بوعدِ جعلِ العالم أكثرَ أماناً.
    41. Haiti made considerable strides in promoting child protection legislation during the reporting period. UN 41 - قطعت هايتي خلال الفترة المشمولة بالتقرير خطوات كبيرة في مجال تعزيز حماية الأطفال.
    133. great strides have been made in opening up the judiciary to women. UN 133 - وقد اتُّخذَت خطوات كبيرة في فتح باب الهيئة القضائية أمام المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more