"خطوة أولى مفيدة" - Translation from Arabic to English

    • useful first step
        
    This was a useful first step in examining the issue. UN وكانت هذه خطوة أولى مفيدة في دراسة هذه المسألة.
    The grouping of items could be a useful first step. UN ويمكن أن يمثل تجميع البنود خطوة أولى مفيدة.
    The report of the Panel of Experts on Sierra Leone Diamonds and Arms is a very useful first step. UN ويعد تقرير فريق الخبراء عن الألماس والأسلحة في سيراليون خطوة أولى مفيدة جدا.
    The report of the Panel of Experts on Sierra Leone Diamonds and Arms is a very useful first step. UN ويعد تقرير فريق الخبراء عن الألماس والأسلحة في سيراليون خطوة أولى مفيدة جدا.
    This was a useful first step in examining the issue. UN كانت تلك خطوة أولى مفيدة في بحث المسألة.
    That would be a very useful first step towards more effective actions, with the participation and support of all States. UN وستكون هذه خطوة أولى مفيدة جدا نحو اتخاذ إجراءات أكثر فعالية تشارك فيها وتدعمها جميع الدول.
    It was suggested that positive comity could be a useful first step to North-South cooperation. UN وأُفيد أن المجاملة الإيجابية قد تكون خطوة أولى مفيدة على طريق التعاون بين الشمال والجنوب.
    Donor States acknowledged that the form represented a useful first step and asked for all of the necessary information, but that donors required affected States to fulfil their own particular application processes. UN واعترفت الدول المانحة بأن الاستمارة تمثل خطوة أولى مفيدة وتطلب تقديم جميع المعلومات اللازمة، لكن الجهات المانحة تطلب من الدول المتأثرة استيفاء عمليات تقديم الطلبات الخاصة بها.
    The organization of regional or interregional meetings of central authorities may be a useful first step, leading possibly to regular gatherings of this nature. UN ولعل تنظيم اجتماعات إقليمية أو أقاليمية للسلطات المركزية يشكِّل خطوة أولى مفيدة يمكن أن تفضي إلى عقد لقاءات منتظمة بهذا الطابع.
    A useful first step taken by States has been to define those stockpiles of ammunition and explosives that are necessary for legitimate purposes of self-defence and to destroy the rest. UN واتخذت الدول خطوة أولى مفيدة وهي تحديد تلك المخزونات من الذخائر والمتفجرات الضرورية بما يكفي للأغراض المشروعة للدفاع عن النفس وتدمير الباقي.
    This can be considered as a useful first step to " codify " the practices of credit rating agencies. UN ويمكن اعتبار هذا الأمر خطوة أولى مفيدة على طريق " تدوين " ممارسات الوكالات.
    She expressed the hope that that text would be viewed as a useful first step in a continuing process to enhance the efficiency of the Special Committee, and urged that Committee to remain focused on ways to improve its productivity. UN وأعربت عن الأمل في أن ينظر إلى هذا النص على أنه خطوة أولى مفيدة في عملية مستمرة لتعزيز فعالية اللجنة الخاصة، وحثت تلك اللجنة على أن تواصل تركيز انتباهها على سبل تحسين إنتاجيتها.
    We recognize that, in the search for consensus, the interests of all parties have not been fully addressed, but we consider that the reforms recommended represent a useful first step towards the enhanced role the United Nations is called upon to play in the promotion of international peace and security. UN ونحن ندرك أنه في السعي من أجل التوصل إلى توافق آراء، لم تعالج مصالح جميع اﻷطراف معالجة كاملة، غير أننا نرى أن الاصلاحات الموصى بها تمثل خطوة أولى مفيدة صوب تحقيق الدور المعزز الذي يطلب إلى اﻷمم المتحدة أن تضطلع به في النهوض بالسلم واﻷمن الدوليين.
    As part of the necessary zero tolerance policy for any departure from the code of conduct, a useful first step would be to attach an ombudsman to each United Nations mission to hear any local complaints; Member States could then discharge their responsibility for the conduct of their national contingents. UN وأضاف قائلا إن إلحاق أمين مظالم بكل بعثة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام للاستماع إلى أي شكاوى محلية سيكون خطوة أولى مفيدة في إطار سياسة عدم التغاضي على الإطلاق عن أي حيد عن مدونة قواعد السلوك؛ وحينئذ يمكن للدول الأعضاء أن تفي بمسؤوليتها عن إدارة قواتها الوطنية.
    While the establishment of nuclear-weapon-free zones was a useful first step, negotiations must be begun on a universal, unconditional and legally binding instrument on nuclear security assurances as a matter of priority. UN وفي حين أن يمثل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يمثل خطوة أولى مفيدة فإنه يجب البدء في إجراء مفاوضات بشأن وضع صك عالمي وغير مشروط وملزم قانوناً يتعلق بتوفيربشأن ضمانات للأمن الأمن النووي كمسألة لها أولوية.
    A number of speakers welcomed the organization and structure of the briefing and considered it a useful first step in the implementation of the Conference of the States Parties resolution 4/6. UN ورحّب عدد من المتكلمين بتنظيم الجلسة ونمط تنسيقها، واعتبروها خطوة أولى مفيدة في تنفيذ القرار 4/6 الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف.
    The initial teleconferences were a useful first step in the review process, and the secretariat drafted minutes of the introductions as well as a table containing the list of contacts for circulation to all those involved in order to facilitate communication and dialogue. UN وشكّلت الجلسات الأوَّلية للتداول عن بُعد خطوة أولى مفيدة في عملية الاستعراض، وقد أعدَّت الأمانة محاضر جلسات التعارف فضلا عن جدول يضم قائمة بحلقات الاتصال لتعميمه على جميع المشاركين من أجل تيسير الاتصالات والحوار.
    The guiding principles on resource mobilization (EC/50/SC/CRP.22) were welcomed by delegations as a useful first step, providing a reference framework for donors and UNHCR. UN 17- وقد رحّبت وفود بالمبادئ التي يُسترشد بها في تعبئة الموارد (EC/50/SC/CRP.22) وذلك بوصفها خطوة أولى مفيدة تشكل إطاراً مرجعياً للجهات المانحة وللمفوضية.
    In this context, the compilation of descriptive information on entities and coordination mechanisms of the United Nations agencies (see the background document on statistical units) was considered to be a very useful first step towards sharing information and creating a vision of a United Nations statistical system. UN وفي هذا السياق، اعتُبر تجميع المعلومات الوصفية عن الكيانات وآليات التنسيق التابعة لوكالات الأمم المتحدة (انظر وثيقة المعلومات الأساسية عن الوحدات الإحصائية) خطوة أولى مفيدة للغاية لتبادل المعلومات وإيجاد رؤية لنظام إحصائي للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more