That would serve as a first step towards establishing a certification mechanism. | UN | وسيكون ذلك بمثابة خطوة أولى نحو إنشاء آلية لإصدار شهادات المنشأ. |
Including adaptation strategies in rural development policies is a first step towards enabling farmers to cope with climate change. | UN | وإدراج استراتيجيات التكيف في سياسات التنمية الريفية هو خطوة أولى نحو تمكين المزارعين من التصدي لتغير المناخ. |
It was also considered a first step towards the colonization of space and the development of habitats for overpopulated regions. | UN | واعتُبر أيضاً أنها تشكّل خطوة أولى نحو استيطان الفضاء وتطوير مستوطنات تستوعب من يعيشون في مناطق مكتظة بالسكان. |
We view the agreements reached in Bonn as the first step towards the establishment of peace and stability in Afghanistan. | UN | ونحن نعتبر أن الاتفاقات التي تم التوصل إليها في بون خطوة أولى نحو تحقيق السلام والاستقرار في أفغانستان. |
Valuing unpaid work is a first step in modifying and widening the concept of labour. | UN | وتقييم العمل غير المأجور خطوة أولى نحو تغيير مفهوم العمل وتوسيع نطاقه. |
This was a first step towards a National Mental Health Policy which is still yet to be finalised. | UN | وكانت تلك خطوة أولى نحو اعتماد سياسة وطنية للصحة النفسية لا يزال يتعين وضع صيغتها النهائية. |
This would be a first step towards building structures of stability based on equal security in various regions of the world. | UN | وهذا من شأنه أن يكون خطوة أولى نحو بناء هياكل للاستقرار تستند إلى اﻷمن المتكافئ في شتى مناطق العالم. |
The Loya Jirga marked a first step towards continued dialogue by reaffirming the support for negotiations. | UN | وقد اتخذت اللويا جيرغا خطوة أولى نحو مواصلة الحوار، عن طريق إعادة تأكيد تأييدها للمفاوضات. |
But this is just a first step towards full implementation in practice. | UN | ولكن هذا ليس إلا خطوة أولى نحو التنفيذ الكامل لهذه الصكوك على أرض الواقع. |
This resolution is a first step towards changing our direction, but it is only a first step. | UN | هذا القرار خطوة أولى نحو تغيير اتجاهنا، لكنه ليس سوى خطوة أولى. |
This represented a first step towards producing a global study of organized crime, and he would welcome the assistance and advice of States for this purpose. | UN | ويشكل ذلك خطوة أولى نحو إجراء دراسة شاملة عالمية للجريمة المنظمة، و في هذا الصدد، فإن مساعدة الدول وإرشاداتها سوف تكون موضع ترحيب. |
This could be a first step towards the realization of a new mission for the federation. | UN | ويمكن أن يمثل ذلك خطوة أولى نحو قيام الاتحاد بمهمة جديدة. |
The eradication of poverty would therefore be a first step towards the progressive realization of the human right to development. | UN | ولهذا فإن القضاء على الفقر سيكون خطوة أولى نحو الإعمال التدريجي للحق الإنساني في التنمية. |
Operation of Gaza Airport since 1999 was a first step towards establishing direct links with the outside world. | UN | وكان تشغيل مطار غزة منذ عام 1999 بمثابة خطوة أولى نحو إقامة روابط مباشرة مع العالم الخارجي. |
The European Union considers that the memorandum of understanding represents a first step towards finding a just and lasting solution to the problems in Aceh. | UN | ويعتبر الاتحاد الأوروبي أن مذكرة التفاهم هذه تشكل خطوة أولى نحو إيجاد حل عادل ودائم للمشكلات السائدة في آتشي. |
Uganda welcomes the Treaty as a first step towards the attainment of the goal of total nuclear disarmament. | UN | إن أوغندا ترحب بالمعاهدة باعتبارها خطوة أولى نحو تحقيق هدف نزع السلاح النووي الكامل. |
Sweden hopes and believes this to be a first step towards the total abolition worldwide of this inhuman punishment. | UN | وتأمل السويد أن يكون هذا القرار خطوة أولى نحو اﻹلغاء التام لهذه العقوبة اللاإنسانية في جميع أنحاء العالم وتؤمن بذلك. |
Emergency measures should be seen as a first step towards long-term development. | UN | وينبغي أن يُنظر إلى التدابير الطارئة بوصفها خطوة أولى نحو تنمية طويلة اﻷجل. |
Learning about human rights is the first step towards respecting, promoting and defending the rights of all individuals and peoples. | UN | ويمثل تعلّم حقوق الإنسان خطوة أولى نحو احترام حقوق جميع الأفراد والشعوب وتعزيزها وحمايتها. |
In this regard, a reduction of the registration fees for NGOs could be a first step in facilitating their participation. | UN | وفي هذا الصدد، قد يكون تخفيض رسوم تسجيل المنظمات غير الحكومية خطوة أولى نحو تيسير مشاركتها. |
The intention was to give a first step to capture the dynamic growth of creative goods and services in world markets. | UN | وكان الهدف قطع خطوة أولى نحو الإحاطة بالنمو النشط للسلع والخدمات الابتكارية في الأسواق العالمية. |
Although the change cannot be considered as comprehensive as necessary, it is, nonetheless, a first step toward more democratic governance in the management of development. | UN | ومع أنه لا يمكن اعتبار التغيير شاملاً بالقدر الضروري، فإنه مع ذلك خطوة أولى نحو جعل إدارة التنمية أكثر ديمقراطية. |
Its report will be significant as an initial step towards ensuring accountability. | UN | وسيكون تقريرها ذا أهمية كبيرة باعتباره خطوة أولى نحو كفالة المساءلة. |
40. The development of an Excel format is the first step toward a more efficient mechanism for data collection and UNODC will extend such a format to Part I and II as well. | UN | 40- وإن تطوير الاستبيان في نسق Excel هو خطوة أولى نحو آلية أكثر كفاءة لجمع البيانات، ولسوف يعمد مكتب المخدرات والجريمة إلى تطوير الجزأين الأول والثاني في هذا النسق أيضاً. |