"خطوة تاريخية" - Translation from Arabic to English

    • a historic step
        
    • an historic step
        
    • a landmark step
        
    • historic step of
        
    • a historical step
        
    • historic step towards
        
    In 2006, the General Assembly took a historic step by unanimously adopting the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وفي عام 2006، اتخذت الجمعية العامة خطوة تاريخية باعتمادها بالإجماع لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    It would be a historic step towards the elimination of nuclear arms. UN ومن شأن ذلك أن يكون خطوة تاريخية نحو إزالة اﻷسلحة النووية.
    This agreement will constitute a historic step for the realization of general and complete nuclear disarmament. UN وسيشكّل هذا الاتفاق خطوة تاريخية لتحقيق نزع السلاح النووي العام والكامل.
    The adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC) in 1998 was an historic step. UN وإن اعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في عام 1998، كان خطوة تاريخية.
    The creation of a nuclear-weapon-free zone in that region would represent an important contribution to the goal of nuclear disarmament and mark a landmark step in the peace process in that region. UN إن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في ذلك الإقليم سوف يسهم إسهاماً مهماً في تحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي ويشكل خطوة تاريخية في عملية السلام في تلك المنطقة.
    It will be recalled that earlier this year the General Assembly took the historic step of voting for the return of that country to our midst. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن الجمعية العامة اتخذت في وقت سابق من هذا العام خطوة تاريخية بالتصويت بعودة ذلك البلد إلى رحابنا.
    It was a historic step on the path towards reform of one of the principal United Nations organs. UN لقد كان خطوة تاريخية على المسار صوب إصلاح أحد الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    The Lisbon Treaty marks a historic step forward in this regard. UN كما أن معاهدة لشبونة تُعدّ، في هذا الصدد، خطوة تاريخية إلى الأمام.
    The establishment of the International Criminal Court is in many ways a historic step. UN إن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية خطوة تاريخية من جوانب عديدة.
    This fifty-third session of the Assembly took a historic step to modify its calendar, with very beneficial results. UN والدورة الثالثة والخمسون هذه للجمعية العامة، اتخذت خطوة تاريخية نحو تعديل قائمتها، وأدى ذلك إلى نتائج مفيدة جدا.
    With the adoption of the United Nations Global Counter-terrorism Strategy, we have made a historic step forward. UN وقد اتخذنا خطوة تاريخية متقدمة بإقرار الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    The Security Council took a historic step by referring the situation in Darfur to the International Criminal Court. UN واتخذ مجلس الأمن خطوة تاريخية بإحالة الوضع في دارفور إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    Adoption of a resolution on a global moratorium on this inhumane form of punishment would represent a historic step towards global efforts to abolish the death penalty. UN ويمثل اتخاذ قرار بشأن وقف العمل بهذه العقوبة غير الإنسانية على الصعيد العالمي خطوة تاريخية في إطار الجهود العالمية الرامية إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    The referral was a historic step in the field of international criminal law; equally important will be the outcome of the investigations and the promotion of justice. UN كانت الإحالة خطوة تاريخية في مجال قانون الجنايات الدولي؛ ومما ستكون له أهمية مماثلة نتيجة التحقيقات وإقامة العدل.
    The enlargement of the Union would be a historic step that would finally reunite the European continent and contribute markedly to further economic development of the new member States. UN ومضى يقول إن توسيع الاتحاد سيكون خطوة تاريخية من شأنها أن توحد أخيرا القارة الأوروبية وأن تسهم بشكل ملحوظ في تعزيز التنمية الاقتصادية للدول الأعضاء الجديدة.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was also welcomed as a historic step toward the ultimate elimination of nuclear weapons. UN وحظيت بالترحيب أيضاً معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بوصفها خطوة تاريخية نحو إزالة الأسلحة النووية في نهاية المطاف.
    In 2010, in a historic step, ASEAN had established a Commission on the Promotion and Protection of the Rights of Women and Children. UN وفي عام 2010، أنشأت الرابطة في خطوة تاريخية لجنة تعزيز وحماية حقوق النساء والأطفال.
    The sponsors are keenly aware that the consideration of this draft proposal by 191 Members of the United Nations constitutes an historic step in multilateral diplomacy. UN ويدرك مقدمو مشروع القرار إدراكاً قوياً أن تدارسه من قبل 191 عضواً في الأمم المتحدة يشكل خطوة تاريخية في إطار الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    Such a ban would be an historic step towards renunciation of the development of new nuclear weapons. UN وسيكون مثل هذا الحظر خطوة تاريخية نحو التخلي عن استنباط أسلحة نووية جديدة.
    Took an historic step today Out of the dark ages. Open Subtitles أعتقد أن البشرية قد إتخذت اليوم خطوة تاريخية للخروج من عهد التخلف
    President Johnson-Sirleaf took a landmark step when she formally requested Nigeria to surrender former President Charles Taylor to face trial. UN واتخذت الرئيسة جونسون سيرليف خطوة تاريخية عندما طلبت رسميا إلى نيجيريا تسليم الرئيس السابق تشارلز تايلور لكي يقدم للمحاكمة.
    The Maldives has also established the post of Prosecutor General and, in July 2007 took the historic step of appointing the country's first-ever female judges. UN كما أنشأت ملديف وظيفة المدعي العام، واتخذت في تموز/يوليه 2007 خطوة تاريخية لتعيين أول قاضيات في البلد.
    The adoption of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights is a historical step in the progressive development of international human rights law. UN ويعد اعتماد البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية خطوة تاريخية في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more