The recent institutionalization of an African Ministerial Conference on Financing for Development is a bold step by African leaders in this area. | UN | وتعتبر الخطوة الأخيرة المتمثلة في تأسيس مؤتمر وزاري أفريقي لتمويل التنمية خطوة جريئة اتخذها القادة الأفارقة بهذا الشأن. |
The Act is also a bold step against the practice of early child marriages which have continued to undermine the rights of the girl-child. | UN | ويمثل القانون أيضا خطوة جريئة ضد ممارسة الزواج المبكر للأطفال التي ما زالت تقوض حقوق الطفلة. |
The recently launched crusade against discrimination and racism was a bold step towards official recognition of an immense problem. | UN | وقالت إن الحملة التي تم شنها أخيراً ضد التمييز والعنصرية تمثل خطوة جريئة نحو الاعتراف الرسمي بضخامة المشكلة. |
Israel took a bold move for peace by disengaging from the Gaza Strip and areas in the northern West Bank. | UN | لقد اتخذت إسرائيل خطوة جريئة من أجل إحلال السلام، وذلك بفك الارتباط مع قطاع غزة ومناطقَ في شمال الضفة الغربية. |
This was a bold move by the Turkish Cypriot side towards creating the necessary atmosphere for reconciliation. | UN | وكان هذا العمل خطوة جريئة اضطلع بها الجانب القبرصي التركي لتهيئة الأجواء اللازمة للتسوية. |
What is required of Israel is a bold step, of the kind taken by other transitional societies, which have released prisoners in order to further peace. | UN | والمطلوب من إسرائيل هو خطوة جريئة على غرار ما قامت به مجتمعات انتقالية أخرى أفرجت عن السجناء لتعزيز السلم. |
The Government in a bid to address the low enrolment of girls in schools has taken the bold step of lowering the admission requirements for girls into educational institutions. | UN | وقد اتخذت الحكومة، في محاولة منها لمعالجة مشكلة تدني مستوى التحاق الفتيات بالمدارس، خطوة جريئة هي خفض شروط قبولهن في المؤسسات التعليمية. |
The countries in the CFA zone have taken the courageous step of devaluation. | UN | وخطت البلدان في منطقة السوق المالية الافريقية خطوة جريئة في تخفيض العملة. |
At a time of uncertainty, when the Doha Round is faltering, ASEAN has taken a bold step forward by drafting its Charter. | UN | في وقت يتخلله الشك، عندما تتعثر جولة الدوحة، اتخذت رابطة آسيان خطوة جريئة إلى الأمام بوضع مشروع ميثاقها. |
In presenting the present proposal, the sponsors have taken a bold step that paves the way for real, meaningful change in the Organization. | UN | إن مقدمي مشروع القرار، في تقديمهم مشروع القرار الحالي، خطوا خطوة جريئة تمهد الطريق لإجراء تغيير حقيقي ذي مغزى في المنظمة. |
A leader taking a bold step towards the right side of history. | Open Subtitles | قائدة تتخذ خطوة جريئة باتجاه الجانب الصحيح للتاريخ |
I think it's a bold step, and I support you in your journey of self-improvement. | Open Subtitles | اعتقد انها خطوة جريئة وانا ادعمك في رحلتك من التحسين الذاتي |
He trusted that it would eventually be possible to establish a world court for the protection of human rights; to do so would constitute a bold step in the universal implementation and enforcement of human rights. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتسنى في نهاية المطاف، إنشاء محكمة عالمية لحماية حقوق الانسان، وباعتبار أن إنشاء تلك المحكمة خطوة جريئة للتنفيذ واﻹعمال العالميين لحقوق الانسان. |
He needed a bold move that no one saw coming, and he faced his fear, he took action and he was victorious. | Open Subtitles | احتاج خطوة جريئة لمْ يتوقعها أحد، ولقد واجه خوفه، وقام بفعل وكان مُنتصراً. |
That's a bold move, Madam President, and one that'll only earn you respect. | Open Subtitles | تلك خطوة جريئة سيدتي الرئيس وهي خطوة سوف تكسبك الأحترام |
He thinks his father killed Vivian over the Lyritrol cover-up, I mean it's a bold move. | Open Subtitles | يظن ان والده قتل فيفيان من أجل التستر على دواء الليرترول . أعني انها خطوة جريئة |
a bold move, as if he's daring the world to come between them. | Open Subtitles | خطوة جريئة كما لو أنه يتجرأ العالم أن يأتوا بينهما |
We are therefore pleased that, within the Americas, the bold step of adopting the Inter-American Convention against Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials has been taken. | UN | ولذلك يسعدنا أنه تم، داخل إطار اﻷمريكتين، اتخاذ خطوة جريئة باعتماد الاتفاقية المشتركــة بين البلدان اﻷمريكية لمكافحة تصنيع اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد اﻷخرى ذات الصلة. |
The countries in the CFA zone have taken the courageous step of devaluation. | UN | وخطت البلدان في منطقة السوق المالية الافريقية خطوة جريئة في تخفيض العملة. |
We have seen before the negative effect that national elections can have on negotiations, and we continue to believe that now is the time for the two Presidents to summon the political will to take a courageous step forward together toward peace. | UN | وقد شاهدنا فيما مضى الأثر السلبي الذي يمكن أن تخلفه الانتخابات الوطنية في المفاوضات، وما زلنا نعتقد أن الوقت قد حان لكي يبدي الرئيسان الإرادة السياسية لاتخاذ خطوة جريئة مشتركة إلى الأمام صوب السلام. |
The presentation of a paper in the form of a draft resolution by him was a bold and imaginative step. | UN | وكان تقديم ورقة على هيئة مشروع قرار خطوة جريئة وإبداعية. |