But every step of the way there have been conclusions. | UN | ولكن في كل خطوة على الطريق كانت هناك استنتاجات. |
The way I nudged you every step of the way. | Open Subtitles | الطريقة التي أبهرتك بها في كل خطوة على الطريق |
And I'm gonna be there every step of the way. Okay? | Open Subtitles | و سأكون معك في كل خطوة على الطريق , حسناً؟ |
In this endeavour, as with the others I have outlined, Canada will be there with the Organization at every step along the way. | UN | وفي هذا المسعى، كما هو الحال في المساعي الأخرى التي ذكرتها، ستكون كندا موجودة مع المنظمة في كل خطوة على الطريق. |
As international civil servants, staff must be held accountable for their performance every step of the way. | UN | وقالت إن الموظفين، باعتبارهم موظفين مدنيين دوليين، يجب مساءلتهم عن أدائهم في كل خطوة على الطريق. |
I pledge to this Assembly that Jordan will be by its side, a full partner, at every step of the way. | UN | وأتعهد لهذه الجمعية بأن الأردن سيقف إلى جانبها، شريكا كاملا، وفي كل خطوة على الطريق. |
To the contrary, there will be potentially dangerous pitfalls and massive obstacles at every step of the way. | UN | على العكس، سنواجه في كل خطوة على الطريق منزلقات حافلة بالمخاطر وعقبات كبيرة. |
You can't trust nothing that woman says. There gonna be catchers on their heel every step of the way. | Open Subtitles | سيكون هناك صائدين ورائهم في كل خطوة على الطريق |
And complain about it every step of the way. | Open Subtitles | ويشكو من ذلك في كل خطوة على الطريق. |
She's known what we've been doing every step of the way. | Open Subtitles | انها معروفة ما كنا نقوم به في كل خطوة على الطريق. |
God has chosen you in this and your brothers and I will be with you every step of the way. | Open Subtitles | الرب إختارك لهذا وأنا وإخوتكِ سنكون معكِ في كل خطوة على الطريق. |
I'm your maid of honor, and I will be there with you tonight every step of the way. | Open Subtitles | أنا وصيفة الشرف وسوف أكون هناك معك هذه الليلة كل خطوة على الطريق. |
Extra care is taken every step of the way. | Open Subtitles | يتم اتخاذ مزيد من الحذر في كل خطوة على الطريق. |
Whatever you find out, I'll be by your side every step of the way. | Open Subtitles | مهما يكن ما تكتشفينه، سأكون بجانبك في كل خطوة على الطريق |
I'm here with you, for you, every step of the way. | Open Subtitles | أنـا هنا معكِ .. ومن أجلك .. في كل خطوة على الطريق |
And we will be there with you every step of the way. | Open Subtitles | وسوف نكون هناك مع تقوم كل خطوة على الطريق. |
look, i know you don't want to believe this, but every step of the way she had no bigger supporter than me. | Open Subtitles | انظر، اعلم انك لا تود تصديق هذا ولكن في كل خطوة على الطريق لم تحض على مؤيد أكبر مني. |
Well, one door closes and another one opens... then, you know, everything is a step along the way... and it all leads to something else. | Open Subtitles | ،حسناً، أحد الأبواب يُغلق فالآخر يكون مفتوحاً لذا، كل شيء هو خطوة ... على الطريق ويؤدي إلى أمر آخر |
Eh, still getting my foot in the door. | Open Subtitles | ايه، ما زالَ يُصبحُ خطوة على الطريق. |
As far as Cuba is concerned, the NPT is not an end in itself; it is but one more step on the path to achieving nuclear disarmament. | UN | أما بالنسبة لكوبا فمعاهدة عدم الانتشار ليست غاية في حد ذاتها، بل هي مجرد خطوة على الطريق إلى تحقيق نزع السلاح النووي. |
We thus welcome the conclusions of the Vienna Conference, which constitute a step on the road to the support and enhancement of human rights. | UN | ومن هذا المنطلق فإننا نرحب بنتائج مؤتمر فيينا، باعتبارها خطوة على الطريق نحو إرساء حقوق اﻹنسان وتعزيزها. |
The methodological difficulties that were encountered are outlined in document A/60/317 and Corr.1, annex II. While the survey has met the objective of providing a comprehensive picture of the overall security spending in the United Nations system, it is considered to be a work in progress. | UN | ويعرض المرفق الثاني للوثيقة A/60/317 و Corr.1 الصعوبات المنهجية التي تبدت في هذا الشأن. ولئن حققت الدراسة الاستقصائية الهدف المنشود منها، وهو رسم صورة شاملة لجميع جوانب الإنفاق الأمني في منظومة الأمم المتحدة، فإنها تعتبر خطوة على الطريق. |