"خطوط الأساس والأهداف" - Translation from Arabic to English

    • baselines and targets
        
    (i) Setting appropriate baselines and targets for programmes and strengthening monitoring; UN ' 1` تحديد خطوط الأساس والأهداف الملائمة للبرامج، وتعزيز الرصد؛
    Therefore, these baselines and targets cannot be established until the end of the first quarter 2010, at which time the results framework will be updated. UN ولذا لن يتسنى تحديد خطوط الأساس والأهداف حتى نهاية الربع الأول من عام 2010، وعندئذ سيجري تحديث إطار النتائج.
    Indicators at the outcome and output levels have not been clear and have lacked baselines and targets. UN ولم تكن المؤشرات على مستوى النتائج والمخرجات واضحة وافتقرت إلى خطوط الأساس والأهداف.
    The baselines and targets that have been added for the measurement of indicators of achievement are described in paragraph 23 of the Introduction to the budget. UN فوصف خطوط الأساس والأهداف التي أُضيفت من أجل قياس مؤشرات الإنجاز يرد في الفقرة 23 من مقدمة الميزانية.
    In addition, the Committee was informed that UN-Habitat was undertaking a baseline study with external expert support to enhance baselines and targets for all its indicators with a view to effective measurement and reporting. UN وإضافة إلى ذلك، أبلغت اللجنة بأن موئل الأمم المتحدة يجري حاليا دراسة بشأن خطوط الأساس، بدعم من خبراء خارجيين، لتحسين خطوط الأساس والأهداف لجميع مؤشراته بغية تحقيق فعالية القياس والإبلاغ.
    Precise and measurable output indicators with baselines and targets UN :: اتسام مؤشرات النواتج بالدقة وقابلية القياس مع بيان خطوط الأساس والأهداف
    The remaining baselines and targets will be populated in early 2014. The monitoring framework follows the structure of resolution 67/226. UN وسيحدد ما تبقى من خطوط الأساس والأهداف في أوائل عام 2014.ويتبع إطار الرصد هيكل القرار 67/226.
    baselines and targets were developed for the biennium 2010-2011 that allowed performance to be benchmarked and could be aggregated between fields. UN وضعت خطوط الأساس والأهداف لفترة السنتين 2010-2011 لقياس الآداء ويمكن تجميعها بين مختلف حقول البيانات.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the baselines and targets had been set at a low level partly because the expected changes in policymaking processes at the national level would entail a relatively long process. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن تحديد خطوط الأساس والأهداف في مستويات منخفضة يعود جزئيا إلى أن التغييرات المتوقعة في عمليات تقرير السياسات على الصعيد الوطني سوف تنطوي على عملية طويلة نسبيا.
    UNCDF will also invest more in helping local authorities establish appropriate baselines and targets, and will strengthen the monitoring function to ensure the collection of reliable data. UN وسيستثمر الصندوق أيضا أكثر في مساعدة السلطات المحلية على تحديد خطوط الأساس والأهداف المناسبة، وسيعزز مهمة الرصد بما يضمن جمع بيانات موثوق بها.
    Corporate sponsors are responsible for leading the process for defining results - selecting performance indicators and setting baselines and targets - as well as for monitoring, assessing and reporting performance against these results to senior management. UN والجهات الراعية مسؤولة عن قيادة عملية تحديد النتائج - أي اختيار مؤشرات الأداء ووضع خطوط الأساس والأهداف - وعن رصد الأداء قياسا على تلك النتائج وتقييمه وتقديم تقارير عنه إلى الإدارة العليا.
    The balanced scorecard is a management and accountability tool that defines clear baselines and targets for programme and management outputs. UN وهذا السجل المتكامل هو أداة للإدارة والمساءلة تحدد تحديدا واضحا خطوط الأساس والأهداف المتعلقة بالنواتج البرنامجية والإدارية.
    Results-based budgeting is a results-driven budgeting process whereby resources are justified using a set of expected results and associated indicators, including baselines and targets. UN الميزنة القائمة على النتائج هي عملية ميزنة مستندة إلى النتائج تُبرَّر الموارد في سياقها باستخدام مجموعة من النتائج المتوقعة والمؤشرات المرتبطة بها، بما في ذلك خطوط الأساس والأهداف.
    98. UNFPA indicated that the omission of some of the baselines and targets was an oversight by the respective units. UN 98 - وأشار الصندوق إلى أن إغفال بعض خطوط الأساس والأهداف جاء سهوا من جانب كل وحدة من تلك الوحدات.
    UNOMIG continues to refine its achievement by reviewing the specific baselines and targets of the indicators of achievement and by quantifying clear outputs. UN تواصل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا صقل إنجازها، وذلك باستعراض خطوط الأساس والأهداف المحددة من مؤشرات الإنجاز، وبقياس النواتج الواضحة كميا.
    However, it was noted that in many sections of the budget, these baselines and targets had not yet been established for specific accomplishments and indicators of achievement, thereby limiting the ability of Member States and programme managers to measure real programme impact. UN غير أنه لوحظ عدم وضع خطوط الأساس والأهداف هذه حتى الآن من أجل إنجازات محددة ومؤشرات محددة للإنجاز في كثير من أبواب الميزانية، مما يحد من قدرة الدول الأعضاء ومديري البرامج على قياس الأثر الحقيقي للبرامج.
    However, it was noted that in many sections of the budget those baselines and targets had not yet been established for specific accomplishments and indicators of achievement, thereby limiting the ability of Member States and programme managers to measure real programme impact. UN غير أنه لوحظ عدم وضع خطوط الأساس والأهداف هذه حتى الآن من أجل إنجازات محددة ومؤشرات محددة للإنجاز في كثير من أبواب الميزانية، مما يحد من قدرة الدول الأعضاء ومديري البرامج على قياس الأثر الحقيقي للبرامج.
    Measures of performance in this area will include increased staff and partner capacity to plan strategically, to identify baselines and targets in a timely manner, to develop and implement adequate monitoring and evaluation systems, and to ensure that quality programme and project data on outcome and output indicators are available to evaluate and report on progress. UN ومن مقاييس الأداء في هذا المجال زيادة قدرات الموظفين والشركاء على التخطيط الاستراتيجي، وتحديد خطوط الأساس والأهداف في حينها، ووضع وتنفيذ نظم ملائمة للرصد والتقييم وكفالة توفر بيانات نوعية للبرامج والمشاريع بشأن مؤشرات النتائج والنواتج لتقييم التقدم المحرز والإبلاغ عنه.
    Joint work with the eight target operations in early 2010 has focused on refining baselines and targets for monitoring and performance/impact assessment throughout the biennium. UN وركز العمل المشترك في عمليات الأهداف الثمانية في أوائل عام 2010 على تحسين خطوط الأساس والأهداف لرصد وتقييم الأداء/الأثر خلال فترة السنتين.
    Results-based budgeting: A results-driven budgeting process where resource justification is made for a set of expected results, with indicators, including baselines and targets to be achieved, presented by key functions. UN الميزنة القائمة على النتائج: عملية ميزنة موجهة نحو تحقيق النتائج، ترتبط فيها مبررات رصد الموارد بتحقيق مجموعة من النتائج المتوقعة المشفوعة بمؤشرات تشمل خطوط الأساس والأهداف المراد تحقيقها، مصنفة حسب المهام الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more