"خطوط الطيران" - Translation from Arabic to English

    • airlines
        
    • airline
        
    • flight
        
    • airliner
        
    She also challenged delegations to explore other avenues of resource mobilization and advocacy, such as public service announcements on national airlines and on local and national television and radio. UN كما أنها تحدت الوفود بأن يبحثوا عن مصادر أخرى لحشد الموارد والدعوة، مثل إعلانات الخدمة العامة على خطوط الطيران الوطنية وعلى المحطات التلفزيونية واﻹذاعة المحلية والوطنية.
    There is no record of apprehension of persons suspected of terrorism by Border Guard as a result of cooperation with airlines. UN ولم يسجل حتى الآن القبض على أشخاص بتهمة الإرهاب من قبل حرس الحدود كنتيجة للتعاون مع خطوط الطيران.
    RAC 17 contains the requirement to establish security controls both in the airports and in the operations of the airlines themselves. UN ويتضمن القانون رقم 17 الشروط اللازمة لوضع ضوابط أمنية سواء في المطارات أو في عمليات خطوط الطيران نفسها.
    Further engagement with the airline industry to achieve greater buy-in generally is also planned. UN كما يجري التخطيط أيضا لمزيد من المشاركة مع صناعة خطوط الطيران لتحقيق مزيد من التعاون بشكل عام.
    The Ecobank employee requested assistance from the airline's ground staff because he did not feel safe leaving the aircraft with the cash. UN وقد طلب موظف ايكوبانك المساعدة من أحد موظفي خطوط الطيران الأرضيين لأنه لم يشعر بأمان بترك النقود في الطائرة.
    Solidarity levy on airline taxes UN رسم التضامن المضاف إلى ضرائب خطوط الطيران
    The review also noted a prevalent practice by national airlines of Member States to upgrade officials of their countries routinely to a higher class of service than that authorized by the official standards of accommodation. UN ولاحظ الاستعراض أيضا الممارسة الشائعة بين خطوط الطيران الوطنية للدول اﻷعضاء حيث تقوم برفع درجة سفر الموظفين الرسميين التابعين لبلدانها بصورة روتينية إلى درجة خدمة أعلى من الدرجة الرسمية المسموح بها.
    The second change had to do with the need for appropriate regulation of the number of airlines operating at Nicosia International Airport. UN والتغيير الثاني يتعلق بالحاجة الى التنظيم الملائم لعدد خطوط الطيران العاملة في مطار نيقوسيا الدولي.
    The Secretariat negotiated directly with airlines to achieve reduced airfares for election observers from a multitude of origins. UN وتفاوضت اﻷمانة العامة مباشرة مع خطوط الطيران للحصول على أسعار جوية مخفضة لمراقبي الانتخابات من عدة مصادر.
    The one thing I know about in this world is airlines, Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أعرف عنه في هذ االعالم هو خطوط الطيران
    And with greater public awareness smoking was banned from all airlines. Open Subtitles و مع وعي عام أكبر التدخين تم منعه من جميع خطوط الطيران
    Americana airlines flight has gone, and I will get my next flight after 7 hours and 5 minutes, Open Subtitles رحلتي على طائرة خطوط الطيران الأمريكية ضاعت وسأحصل على الرحلة القادمة بعد سبع ساعات و خمس دقائق
    Oil,commodities,airlines, real estate,currency. Open Subtitles البترول, السلع, خطوط الطيران العقارات, العملات
    I think he's with airlines. They've been monitoring us. Open Subtitles أعتقد أنه يعمل مع خطوط الطيران لقد كانوا يراقبونا
    Provisions had been made for newspapers, periodicals, airline guides, professional publications and library books. UN رصدت اعتمادات للاشتراك في الصحف والدوريات وأدلة خطوط الطيران والمنشورات الفنية وكتب للمكتبة.
    Provision is made for newspapers, periodicals, airline guides, professional publications and library books. UN أدرج اعتماد للصحف والدوريات وأدلة خطوط الطيران والمنشورات الفنية وكتب المكتبات.
    ICAO is also collecting selected airline traffic statistics on magnetic tape. UN كما تجمع منظمة الطيران المدني الدولي إحصاءات مختارة عن حركة خطوط الطيران مسجلة على أشرطة ممغنطة.
    Hamilton-Sena and the usual airline litigation firms are calling to sign us up. Open Subtitles هاميلتون سينا وشركات مقاضاة خطوط الطيران المعتادة يتصلون ليوقعوا معنا
    The airline believes paying the demand will set a dangerous and irreversible precedent. Open Subtitles شركة خطوط الطيران تعتقد ان دفع هذا الطلب سوف تكون سابقة خطيرة لا رجعة فيها
    Well, without you, the airline might seat me next to a morbidly obese person. Open Subtitles بدونك،قد تضعني خطوط الطيران في قائمة من يعانون من أي مرض،
    The total yearly cost to the flight operator amounts to some $395,000 just for one flight service. UN وتصل التكاليف السنوية الكلية بالنسبة لشركة الطيران إلى ما يقرب من 000 395 دولار بالنسبة لخط واحد من خطوط الطيران.
    I'm not trying to challenge any findings or put the airliner on the spot. Open Subtitles أنا لا أحاول أن أعترض أي إكتشافات أو أن أضع شركة خطوط الطيران في الصورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more