"خطوط النقل" - Translation from Arabic to English

    • transport links
        
    • transmission lines
        
    • transport itinerary
        
    • transmission line
        
    • transport routes
        
    • transportation links
        
    • transport connections
        
    • transport communications
        
    • transport and
        
    • of transportation
        
    The availability of transport links, as well as their cost, were vital influences on the ability of developing countries to trade and to pursue development. UN وكان لتيسر خطوط النقل وكلفتها تأثيرات حاسمة في قدرة البلدان النامية على التبادل التجاري ومتابعة التنمية.
    Strengthening of transport links between Europe and Africa and between Europe and the Middle East, including the Mediterranean region, will be promoted in cooperation with the relevant stakeholders. UN وسيتم التشجيع على تعزيز إقامة خطوط النقل بين أوروبا وأفريقيا وبين أوروبا والشرق الأوسط، بما يشمل منطقة البحر الأبيض المتوسط، بالتعاون مع أصحاب المصلحة المعنيين.
    Priority will be given to provision of power and related services to communities located along the transmission lines. UN وستعطى الأولوية لتقديم الطاقة والخدمات ذات الصلة إلى المجتمعات المحلية الواقعة على طول خطوط النقل.
    2.1 The following high-tension transmission lines shall be opened for unimpeded and regular use. UN ٢-١ تفتح خطوط النقل عالية التوتر التالية للاستخدام المنتظم غير المعوق.
    (d) Increased volume of diesel fuel replaced by natural gas in commercial vehicles on the Blue Corridor project road transport itinerary across Europe UN (د) ازدياد مقدار وقود الديزل الذي يُستعاض عنه بالغاز الطبيعي في المركبات التجارية ضمن مشروع الممر الأزرق على خطوط النقل البري عبر أوروبا
    Under the Peacebuilding Cooperation Framework, the Government of Sierra Leone felt obliged to provide electricity to all the villages situated along the transmission line. UN وفي إطار التعاون من أجل بناء السلام اعتبرت حكومة سيراليون أن عليها توفير الطاقة لجميع القرى الواقعة على طول خطوط النقل.
    A study carried out along major transport routes in Africa found that the average age of sex workers was 22.8 years, and the average level of educational attainment was upper primary school. UN ويتبين من دراسة منجزة على طول خطوط النقل الكبرى في أفريقيا أن متوسط سن عمال الجنس يبلغ 22.8 سنة ومتوسط مستوى التحصيل العلمي الصفوف العليا من التعليم الابتدائي.
    Limited transportation links between ports and the hinterland further increased the shipping costs of landlocked least developed countries. UN وأدت خطوط النقل المحدودة بين الموانئ والمناطق الداخلية إلى زيادة تكاليف الشحن بالنسبة لأقل البلدان نمواً غير الساحلية.
    Public transport links between and within the principal urban centres will be improved as resources permit. UN وسوف يتم تحسين ربط خطوط النقل العام بين المراكز الحضرية الرئيسية وفي داخلها بالقدر الذي تسمح به الموارد.
    He also renewed his call for countries to refrain from closing their borders to people coming from Guinea, Liberia and Sierra Leone, and for airlines and shipping companies to maintain transport links. UN وجدد أيضاً دعوته للبلدان إلى الإحجام عن إغلاق حدودها في وجه الأشخاص القادمين من سيراليون وغينيا وليبريا، ولشركات الطيران وشركات النقل البحري إلى الحفاظ على خطوط النقل.
    Documents on Euro-Asian transport links UN وثائق عن خطوط النقل الأوروبية - الآسيوية
    Documents are replaced by final report on phase II of the Euro-Asian transport links project. UN استُعيض عن الوثائق بالتقرير النهائي بشأن المرحلة الثانية من مشروع خطوط النقل الأوروبية - الآسيوية.
    They lamented the measures adopted by the Republic of Argentina that unlawfully aim to limit both their transport links and their access to open and free trade. UN وأعربوا عن أسفهم لما اتخذته جمهورية الأرجنتين من تدابير تهدف بصورة غير قانونية إلى الحد من خطوط النقل أمامهم ومن انفتاحهم على التجارة المفتوحة والحرة.
    3.2 These inspections shall assess the repair work and de-mining required for the unimpeded and regular use of the transmission lines. UN ٣-٢ تُقيﱢم عمليات الفحص هذه أعمال الاصلاح وإزالة اﻷلغام اللازمة لاستخدام خطوط النقل استخداما منتظما دون عائق.
    3.4 The transmission lines shall be opened as soon as they are declared operational by the Joint Commission. UN ٣-٤ تفتح خطوط النقل حالما تعلن اللجنة المشتركة أنها صالحة للتشغيل.
    4. Requirements following the opening of the transmission lines: UN ٤ - الشروط المطلوبة بعد فتح خطوط النقل:
    4.1 UNPROFOR and/or international experts shall have free access to the transmission lines and related facilities for the purpose of verifying and securing unimpeded and regular use. UN ٤-١ تتاح لقوة اﻷمم المتحدة للحماية و/أو للخبراء الدوليين حرية الوصول الى خطوط النقل والمرافق المتصلة بها ﻷغراض التحقق وضمان الاستخدام المنتظم وغير المعوق.
    (d) Increased volume of diesel fuel replaced by natural gas in commercial vehicles on the Blue Corridor project road transport itinerary across Europe UN (د) زيادة الاستعاضة عن وقود الديزل بالغاز الطبيعي في المركبات التجارية على خطوط النقل البري عبر أوروبا المدرجة في مشروع الممر الأزرق
    There were challenges facing the project, such as the creation of a credible urban network that could handle and distribute power efficiently and the rehabilitation of the transmission line, but the Government of Sierra Leone was working to resolve those issues in a timely manner. UN وأضاف أن المشروع يواجه مشكلات من قبيل إنشاء شبكة حضرية موثوق بها قادرة على إدارة وتوزيع الطاقة بفعالية وإصلاح خطوط النقل لكن حكومة سيراليون تعمل على حلها في الوقت المناسب.
    The transport connections are exemplary, with optimal accessibility. UN وتعتبر خطوط النقل نموذجية ويسهل ارتيادها دون عناء.
    The Heads of State noted the need to determine in the near future priority projects for practical concerted action in the transport and energy sectors, including in such areas as the construction and reconstruction of transport communications and power facilities, their joint exploitation and the extraction and transportation of energy resources, and other areas of mutual interest. UN ونوه رؤساء الدول إلى ضرورة القيام، في المستقبل القريب، بطرح مشاريع ذات أولوية لتفعيل التعاون في مجالي النقل والطاقة، بما يشمل بناء وتجديد خطوط النقل ووحدات توليد الطاقة، واستغلالها بصورة مشتركة، واستخراج موارد الطاقة ونقلها، وغير ذلك من المجالات ذات الاهتمام المشترك.
    The ability of an individual, village, town, city or nation to trade depends upon transport and communication links in order to access trading opportunities. UN وما يُحدد قدرة فرد، أو قرية، أو بلدة، أو مدينة، أو دولة، على التجارة، هو خطوط النقل والاتصال للوصول إلى الفرص التجارية.
    Despite this increase, security incidents in Regional Command East followed typical seasonal trends and were concentrated along the borders with Pakistan and in areas near the main lines of transportation. UN وعلى الرغم من هذه الزيادة، اتبعت الحوادث الأمنية في القيادة الإقليمية الشرقية الاتجاهات الموسمية المعتادة وتركزت على طول الحدود مع باكستان وفي المناطق القريبة من خطوط النقل الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more