The Regional Service Centre Entebbe was not structured along traditional human resources and finance functions, but rather along multifunctional service lines. | UN | ولم يُنظم مركز الخدمات الإقليمي حسب المهام التقليدية للموارد البشرية والشؤون المالية، بل وفق خطوط خدمات متعددة المهام. |
The Regional Service Centre Entebbe is not structured along human resources and finance functions, but rather along multifunctional service lines. | UN | والمركز غير منظَّم حسب مهام الموارد البشرية والشؤون المالية، وإنما حسب خطوط خدمات متعددة المهام. |
In order to improve its service delivery model, the Centre undertook the restructuring of its finance and human resources functions into end-to-end process service lines, which are the organizational units where several functions contributing to the delivery of the same service are co-located. | UN | وقد اضطلع المركز، من أجل تحسين نموذج تقديم الخدمات، بعملية لإعادة هيكلة وظائف الموارد المالية والبشرية في خطوط خدمات لتجهيز المعاملات من البداية إلى النهاية، وهذه الخطوط هي الوحدات التنظيمية التي تضم مهام عديدة تسهم في تقديم الخدمة نفسها. |
The low percentage can partially be attributed to the reorganization of the Regional Service Centre structure into service lines in the early phase of the restructuring of the Centre, as well as the introduction of Umoja, which brought along changes and temporary disruptions in service delivery. | UN | وانخفاض النسبة المئوية يمكن أن يُعزى جزئيا إلى إعادة تنظيم هياكل المركز الإقليمي لتتخذ شكل خطوط خدمات في المرحلة المبكرة من عملية إعادة الهيكلة علاوة على بدء العمل بنظام أوموجا، الأمر الذي أدى إلى حدوث تغييرات وحالات تعطل مؤقتة في تقديم الخدمات. |
Please note that the Centre is not structured along traditional human resource and finance functions but rather along multifunctional service lines. | UN | تجدر الإشارة إلى أن مركز الخدمات الإقليمي ليس منظما حسب المهام التقليدية للموارد البشرية والشؤون المالية، بل حسب خطوط خدمات متعددة المهام. |
In order to improve the service delivery model, the Steering Committee of the Regional Centre approved the proposal by the Centre to restructure the finance and human resources functions into end-to-end process service lines. | UN | ولتحسين هذا النموذج، وافقت لجنة التوجيه التابعة لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي على اقتراح مقدم من المركز بإعادة هيكلة وظائف الشؤون المالية ووظائف الموارد البشرية بتحويلها إلى خطوط خدمات للعمليات الطرفية. |
The themes under each subsection are not necessarily service lines from the multi-year funding framework (MYFF) but are derived from clusters of evidence. | UN | ولا تشكل المواضيع المدرجة في كل باب فرعي بالضرورة خطوط خدمات أخذت عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات، وإنما هي مستمدة من مجموعات أدلـة. |
A particular challenge will be to ensure containment of the costs of delivering multiple service lines to clients in many locations worldwide so that services remain cost-competitive. | UN | وتتمثل إحدى الصعوبات في كفالة احتواء تكاليف تقديم خطوط خدمات متعددة للعملاء في أماكن متعددة في أنحاء العالم لكي تبقى الخدمة تنافسية من حيث التكاليف. |
49. UNOPS service lines will include the following: | UN | 49 - تشمل خطوط خدمات المكتب ما يلي: |
20. The extent to which the strategic niche and business model helps to define a unique product or integrated service lines that UNCDF can provide that is required and valued by donor and programme countries, and in which UNCDF can aspire to set global standards and establish a reputation of excellence. | UN | 20 - المدى الذي يساعد فيه الوضع الاستراتيجي ونموذج الأعمال التجارية في تحديد ناتج فريد أو خطوط خدمات متكاملة يستطيع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية توفيرها وتكون مطلوبة من قبل المانحين وبلدان البرنامج، وتجد التقدير منهم، ويتطلع الصندوق إلى وضع معايير عالمية وتحقيق سمعة للتفوق بشأنها. |
The low score can be attributed partially to the reorganization of the Regional Service Centre Entebbe structure into service lines at the early phase of restructuring of the Regional Service Centre Entebbe as well as the introduction of Umoja, which brought along changes and temporary disruptions in service delivery. | UN | ويمكن عزو انخفاض النتائج جزئيا إلى إعادة تنظيم هيكل مركز الخدمات الإقليمي في شكل خطوط خدمات في المرحلة المبكرة من عملية إعادة الهيكلة هذه وكذلك إلى إدخال العمل بنظام أوموجا الذي صاحبته تغييرات وانقطاع مؤقت في تقديم الخدمات. |
The administration by the Centre of entitlements, claims and benefits will have been re-engineered into end-to-end " service lines " in alignment with Umoja, in order to handle high volumes of transaction processing. | UN | وستكون إدارة المركز للاستحقاقات والمطالبات والمزايا قد أعيد تصميمها لتصبح " خطوط خدمات " تقدم من البداية إلى النهاية بصورة تتسق مع أوموجا من أجل تجهيز معاملات بأحجام كبيرة. |
All transactional functions are co-located in service lines (matrix organization) | UN | تجميع كافة المهام المتعلقة بالمعاملات في خطوط خدمات (تنظيم مصفوفي) |
The low percentage can be attributed in part to the reorganization of the Centre's structure into service lines at the early phase of its restructuring, as well as the introduction of Umoja, which brought changes to and temporary disruptions in service delivery. The Centre is not structured along human resource and finance functions, but rather along multifunctional service lines. | UN | ويمكن أن يُعزى انخفاض النتائج جزئيا إلى إعادة تنظيم هيكل مركز الخدمات الإقليمي في شكل خطوط خدمات في المرحلة المبكرة من عملية إعادة الهيكلة هذه، وكذلك إلى إدخال العمل بنظام أوموجا الذي صاحبته تغييرات وانقطاع مؤقت في تقديم الخدمات فالمركز غير منظَّم حسب مهام الموارد البشرية والشؤون المالية، وإنما حسب خطوط خدمات متعددة المهام. |
At present, the Centre is providing check-in and check-out services to client missions through three service lines: (a) an onboarding and separation service line for international civilian staff; (b) a United Nations Volunteers service line; and (c) a uniformed personnel service line. | UN | ويقدم المركز حاليا خدمات تتعلق بتسجيل الوصول والمغادرة إلى البعثات المستفيدة بواسطة ثلاثة خطوط خدمات: (أ) خط خدمات الالتحاق بالعمل وانتهاء الخدمة من أجل الموظفين المدنيين الدوليين؛ و (ب) خط خدمات من أجل متطوعي الأمم المتحدة؛ (ج) خط خدمات من أجل الأفراد النظاميين. |