"خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة" - Translation from Arabic to English

    • clear lines of responsibility and accountability
        
    The Committee reaffirms its view that there is a need for clear lines of responsibility and accountability for the overall project. UN وتؤكد اللجنة من جديد على أن هناك حاجة إلى خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة عن المشروع ككل.
    Most importantly, it agreed with the Advisory Committee that there was a need for clear lines of responsibility and accountability for the overall project. UN والأهم من ذلك، فإن سنغافورة متفقة مع اللجنة الاستشارية على ضرورة إيجاد خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة للمشروع برمته.
    The Advisory Committee reaffirms its view that there is a need for clear lines of responsibility and accountability for the overall project. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية من جديد أن هناك حاجة إلى خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة عن المشروع ككل.
    47. A main objective of the reorganization of the Department of Administration and Management was to establish clear lines of responsibility and accountability. UN ٤٧ - كان من أهم أهداف اعادة تنظيم إدارة شؤون الادارة والتنظيم إقرار خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة.
    High priority would be given to the effective and coherent exercise of management functions, the establishment and maintenance of clear lines of responsibility and accountability and enhancement of the responsiveness of the Secretariat to the changing and growing needs of the Organization. UN وستعطى أولوية عالية لممارسة المهام اﻹدارية على نحو فعال ومتساوق ووضع خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة والحفاظ عليها وتعزيز استجابة اﻷمانة العامة للاحتياجات المتغيرة والمتزايدة للمنظمة.
    High priority would be given to the effective and coherent exercise of management functions, the establishment and maintenance of clear lines of responsibility and accountability and enhancement of the responsiveness of the Secretariat to the changing and growing needs of the Organization. UN وستعطى أولوية عالية لممارسة المهام اﻹدارية على نحو فعال ومتساوق ووضع خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة والحفاظ عليها وتعزيز استجابة اﻷمانة العامة للاحتياجات المتغيرة والمتزايدة للمنظمة.
    High priority would be given to the effective and coherent exercise of management functions, the establishment and maintenance of clear lines of responsibility and accountability and enhancement of the responsiveness of the Secretariat to the changing and growing needs of the Organization. UN وستعطى أولوية عالية للممارسة الفعالة والمتساوقة لمهام اﻹدارة، ووضع خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة واﻹبقاء عليها، وتعزيز استجابة اﻷمانة العامة للاحتياجات المتغيرة والمتزايدة للمنظمة.
    52. The Advisory Committee believes that there is a need for clear lines of responsibility and accountability for the overall project and trusts that Secretary-General will keep such arrangements under review and make adjustments as appropriate, in the light of experience. UN 52 - وتعتقد اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة إلى خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة عن المشروع ككل، وهي على ثقة من أن الأمين العام سيُـبقي هذه الترتيبات قيد الاستعراض ويجري تعديلات عليها حسب الاقتضاء، في ضوء الخبرة المكتسبة.
    29. The Advisory Committee has repeatedly called for clear lines of responsibility and accountability for all participants in field security and it again emphasizes that requirement at this time. UN 29 - دعت اللجنة الاستشارية مرارا إلى تحديد خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة بالنسبة لجميع المشاركين في الأمن الميداني وتشدد مرة ثانية على هذا المطلب في هذا الوقت.
    3. Affirms that the implementation of a zero-tolerance policy and procedures towards acts of sexual exploitation and abuse should be clearly defined as a core management function, in particular also addressing clear lines of responsibility and accountability relating to the non-implementation and nonenforcement of codes of conduct, policies and preventive measures, and should ensure that adequate mechanisms are in place in this regard; UN 3 - تؤكد أن تنفيذ إجراءات وسياسة عدم التسامح إزاء أعمال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي ينبغي تحديده بوضوح باعتباره مهمة إدارية أساسية، وخصوصا النظر في تحديد خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة فيما يتعلق بعدم تنفيذ وبعدم إنفاذ مدونات قواعد السلوك والسياسات والتدابير الوقائية، وينبغي كفالة وضع آليات مناسبة في هذا الصدد؛
    it reiterated the need for a well-defined hierarchical security structure in the field and the need to expeditiously define clear lines of responsibility and accountability in ensuring the safety and security of staff (A/57/776, para. 106). UN عاشرا - 21 وبخصوص المشاورات الجارية لرسم حدود المسؤولية بين وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وبين المنسق الأمني، وتشير اللجنة إلى أنها في تقريرها عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، أعادت التأكيد على الحاجة إلى هيكل هرمي أمني واضح المعالم في الميدان، وعلى الحاجة إلى تحديد خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة في ضمان أمن الموظفين وسلامتهم (A/57/776، الفقرة 106).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more