"خطوط واضحة للمساءلة" - Translation from Arabic to English

    • clear lines of accountability
        
    Others noted the importance of maintaining clear lines of accountability and oversight through the use of transparent processes. UN وأشار آخرون إلى أهمية الحفاظ على خطوط واضحة للمساءلة والإشراف من خلال استخدام عمليات تتسم بالشفافية.
    Others noted the importance of maintaining clear lines of accountability and oversight through the use of transparent processes. UN وأشار آخرون إلى أهمية الحفاظ على خطوط واضحة للمساءلة والإشراف من خلال استخدام عمليات تتسم بالشفافية.
    She understood the importance of clear lines of accountability and an appropriate division of labour between staff in the field and staff at Headquarters. UN وقالت إنها تفهم أهمية وجود خطوط واضحة للمساءلة وتقسيم العمل بصورة مناسبة بين الموظفين في الميدان وفي المقر.
    clear lines of accountability assist responsible parties to know their obligations, and help individuals to claim their rights. UN ومن شأن تحديد خطوط واضحة للمساءلة أن يساعد الأطراف المسؤولة في معرفة التزاماتها ويساعد الأفراد على المطالبة بحقوقهم.
    The establishment of clear lines of accountability for the achievement of this goal is a key aspect of the Secretary-General’s strategy. UN ويشكل وضع خطوط واضحة للمساءلة فيما يتصل ببلوغ هذا الهدف، جانبا رئيسيا في استراتيجية اﻷمين العام.
    This includes the creation of clear lines of accountability and authority. UN ويشمل هذا إنشاء خطوط واضحة للمساءلة وتسلسل السلطة.
    42. The project is currently being managed with clear lines of accountability and with robust internal and external oversight. UN 42 - ويُدار المشروع حاليا وفق خطوط واضحة للمساءلة ويخضع لمراقبة داخلية وخارجية صارمة.
    46. In the view of the Secretary-General, the project is currently being managed with clear lines of accountability and with robust internal and external oversight. UN 46 - ويرى الأمين العام أن المشروع يُدار حاليا وفق خطوط واضحة للمساءلة ويخضع لمراقبة داخلية وخارجية صارمة.
    The governance arrangements for the ERP project lack clear lines of accountability and are not conducive to transparent and effective decision-making. UN تفتقر الترتيبات الإدارية المتخذة لمشروع تخطيط موارد المؤسسة إلى خطوط واضحة للمساءلة كما أنها غير مواتية لتحقيق الشفافية والفعالية في اتخاذ القرارات.
    In the view of the Department, the project is presently managed with clear lines of accountability and has reported costing information and budgeting changes transparently and accurately. UN إذ ترتئي الإدارة أن المشروع يدار حاليا وفق خطوط واضحة للمساءلة وأنه أفاد بشكل شفاف ودقيق بمعلومات عن التكاليف والتغييرات في الميزانية.
    The Secretary-General concluded that separating these functions would not allow for clear lines of accountability and could potentially undermine their overall effectiveness. UN وخلُص الأمين العام إلى أن الفصل بين هاتين الوظيفتين لن يسمح بتحديد خطوط واضحة للمساءلة وربما قد يقوِّض فعاليتهما بشكل عام.
    (a) Management arrangements for procurement, including clear lines of accountability and delegation of authority; UN (أ) ترتيبات الإدارة للمشتريات، بما فيها خطوط واضحة للمساءلة وتفويض السلطة؛
    (a) The management arrangements for procurement, including clear lines of accountability and delegation of authority; UN (أ) الترتيبات الإدارية للشراء، بما فيها خطوط واضحة للمساءلة وتفويض السلطة؛
    A delegation asked for more information on the relationship between the different layers of the implementation structure, saying that there should be clear lines of accountability and transparency and that the Board should have access to their findings. UN ١٩ - وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن العلاقة القائمة بين مختلف طبقات هيكل التنفيذ، وقال إنه ينبغي أن تكون هناك خطوط واضحة للمساءلة والشفافية وأن يكون سبيل الحصول على النتائج مفتوحا أما المجلس.
    clear lines of accountability UN خطوط واضحة للمساءلة
    (a) The management arrangements for procurement, including clear lines of accountability and delegation of authority; UN (أ) ترتيبات الإدارة للمشتريات، بما فيها خطوط واضحة للمساءلة والتفويض في السلطة؛
    44. In order to promote robust oversight, careful and improved performance, and results on the ground, it is important to establish clear lines of accountability among the governing bodies of the various United Nations agencies. UN 44 - ومن أجل تعزيز وجود رقابة صارمة وتحسين الأداء والنتائج بعناية على أرض الواقع، لا بد من وضع خطوط واضحة للمساءلة فيما بين مختلف وكالات الأمم المتحدة.
    I share the view of the Government of Afghanistan that such security initiatives should have clear lines of accountability, command and control linking them to formal national security forces and institutions, namely the Afghan National Army and the Afghan National Police. UN وأنا أشاطر حكومة أفغانستان الرأي القائل بأن المبادرات الأمنية هذه ينبغي أن تقوم على أساس خطوط واضحة للمساءلة والقيادة والسيطرة تربطها بقوات ومؤسسات الأمن الوطنية الرسمية، وهي الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية.
    ICT governance covers the people, systems and processes that direct, approve, control and assure an organization's ICT by establishing clear lines of accountability and authority. UN وتشمل عملية إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الأفراد والنظم والعمليات التي تتولى توجيه تكنولوجيا المعلومات والاتصالات داخل المؤسسة وإقرارها ومراقبتها وضمانها عن طريق وضع خطوط واضحة للمساءلة والسلطة.
    The project's governance arrangements also lacked clear lines of accountability and were not conducive to transparent and effective decision-making. UN 33 - وقال إن الترتيبات الإدارية المتخذة للمشروع تفتقر أيضا إلى خطوط واضحة للمساءلة ولا تفضي إلى تحقيق الشفافية والفعالية في اتخاذ القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more