"خطيا إلى" - Translation from Arabic to English

    • in writing to
        
    • writing and submitted to
        
    • writing to the
        
    As to the new questions, we will gladly submit them in writing to the Secretariat for transmittal to the organization. UN وفيما يتعلق بالاستفسارات الجديدة، يسرنا جدا إرسالها خطيا إلى الأمانة العامة لإحالتها إلى المنظمة.
    Within 30 days of receiving the copy, the Registrar shall send a reply in writing to the Conciliation Committee and, at the same time, a copy to the staff member. UN ويرسل المسجل، في غضون ٠٣ يوما من تلقي النسخة ردا خطيا إلى لجنة التوفيق، وفي نفس الوقت نسخة إلى الموظف.
    Members were invited to submit their further suggestions and comments in writing to the members of the group. UN وتمت دعوة الأعضاء إلى تقديم مقترحاتهم وتعليقاتهم الأخرى خطيا إلى أعضاء الفريق.
    My delegation will submit our questions in writing to the Secretariat so that it can send them to the organization for a reply in writing. UN وسيحيل وفدي خطيا إلى الأمانة العامة تساؤلاتنا لإرسالها إلى المنظمة للرد عليها خطيا.
    The Chairman of the Disarmament Commission, in consultation with the Bureau, will communicate these decisions in writing to the President of the General Assembly. UN سيقوم رئيس هيئة نزع السلاح، بالتشاور مع المكتب، بإبلاغ هذه المقررات خطيا إلى رئيس الجمعية العامة.
    The Committee also notes with appreciation the fact that replies to a number of questions raised during the dialogue were sent in writing to the Committee shortly after the consideration of the report. UN وتلاحظ اللجنة أيضا مع التقدير أن الردود على عدد من اﻷسئلة المثارة في أثناء الحوار أرسلت خطيا إلى اللجنة بعد فترة وجيزة من النظر في التقرير.
    43. His delegation would communicate its views on the topic " Expulsion of aliens " in writing to the Secretariat in due course. UN 43 - واختتم قائلا إن وفد بلده سينقل آراءه بشأن موضوع " طرد الأجانب " خطيا إلى الأمانة العامة في الوقت المناسب.
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the Secretary-General or his designated representative, who shall circulate copies to all delegations in the languages of the Conference. UN تُقدَّم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، خطيا إلى الأمين العام أو إلى ممثله المعيَّن الذي يعمِّم نسخا منها على جميع الوفود بلغات المؤتمر.
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the Secretary-General or his designated representative, who shall circulate copies to all delegations in the languages of the Conference. UN تُقدَّم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، خطيا إلى الأمين العام أو إلى ممثله المعيَّن الذي يعمِّم نسخا منها على جميع الوفود بلغات المؤتمر.
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the Secretary-General or his designated representative, who shall circulate copies to all delegations in the languages of the Conference. UN تُقدَّم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، خطيا إلى الأمين العام أو إلى ممثله المعيَّن الذي يعمِّم نسخا منها على جميع الوفود بلغات المؤتمر.
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the Secretary-General of the Conference, who shall circulate copies to all delegations. UN تقدم الاقتراحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، خطيا إلى الأمين العام للمؤتمر الذي يقوم بتعميم نسخ منها على جميع الوفود.
    In the event that the Ethics Office finds that there is a prima facie case of retaliation or threat of retaliation, it will refer the matter in writing to OIOS for investigation. UN وإذا رأى المكتب أن ثمة حالة ظاهرة الوجاهة بالانتقام أو التهديد بالانتقام، يقوم المكتب بإحالة المسألة خطيا إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية لمباشرة التحقيق.
    Pursuant to article 6, paragraph 3, of annex II to UNCLOS, the recommendations were submitted in writing to the coastal State and to the Secretary-General of the United Nations. 2. Consideration of the submission made by New Zealand UN وعملا بالفقرة 3 من المادة 6 من المرفق الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، قُدّمت التوصيات خطيا إلى الدولة الساحلية وإلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Draft resolutions, draft decisions and amendments should be submitted in writing to the Secretariat as early as possible for the Secretariat required at least 48 hours to process a draft resolution. UN وينبغي تقديم مشاريع القرارات ومشاريع المقررات والتعديلات خطيا إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن ذلك أن الأمانة العامة تحتاج إلى ما لا يقل عن 48 ساعة لإعداد مشاريع القرارات.
    After the special commission has considered each receipt of funds transfer, the commission's decision is sent in writing to the branch of the bank where the funds are being held in the block account pending clarification. UN وبعد أن تنظر اللجنة الخاصة في إيصال كل تحويل للأموال، ترسل قرار اللجنة خطيا إلى فرع المصرف الذي يحتفظ فيه بالأموال في حساب مجمد في انتظار الإيضاحات.
    The additional issues not on the composite list circulated by the Co-Chairpersons, and submitted in writing to the Secretariat are as follows: UN وفيما يلي أدناه المسائل الإضافية التي لم تدرج في القائمة التجميعية المعممة من قبل الرئيسين المشاركين والتي قدمت خطيا إلى الأمانة العامة:
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the Secretary-General of the Conference, who shall circulate copies to all delegations. UN في العادة، تقدم المقترحات والتعديلات المتعلقة بالمضمون خطيا إلى الأمين العام للمؤتمر، الذي يقوم بتعميم نسخ منها على جميع الوفود.
    A reservation must be communicated in writing to the contracting States and contracting organizations and other States and international organizations entitled to become parties to the treaty. UN يجب أن يبلغ التحفظ خطيا إلى الدول المتعاقدة وإلى المنظمات المتعاقدة الأخرى وإلى الدول الأخرى والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافا في المعاهدة.
    It was also agreed that any further comments and amendments should be provided in writing to the Secretariat by 30 November 1999. UN واتفق أيضا على أن تُقدم أية تعليقات أو تعديلات أخرى خطيا إلى اﻷمانة بحلول ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    Requests for the seats in both above-mentioned areas should be forwarded in writing to the Chief of Protocol, Room S-201. UN وينبغي إرسال طلبات الحصول على مقاعد لضيوف الوفود في المنطقتين المذكورتين خطيا إلى رئيس المراسم، الغرفة S-201.
    Proposals and amendments shall normally be introduced in writing and submitted to the Executive Secretary of the Conference, who shall circulate copies to the delegations. UN تقدم المقترحات والتعديلات، في العادة، خطيا إلى الأمين التنفيذي للمؤتمر، الذي يقوم بتعميم نسخ منها على الوفود.
    If his memory served him right, communication dealt with form, namely, the will of one party expressed through writing to the other party. UN وقال إنه إذا لم تخنه الذاكرة فإن اﻹبلاغ يتناول مسألة الشكل، أي إرادة أحد اﻷطراف المعرب عنها خطيا إلى الطرف اﻵخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more