Such information can be provided to the Committee, in writing, before it starts to examine the budget estimates. | UN | ويمكن أن تقدم هذه المعلومات إلى اللجنة خطيا قبل أن تبدأ في دراسة تقديرات الميزانية. |
However, delegations were requested to forward any comments they might have on those issues in writing before the Commission's session in August/September to enable the Commission to consider them. | UN | بيد أنه طُلب إلى الوفود أن تقدم أي تعليقات قد تكون لديها على تلك المسائل خطيا قبل دورة اللجنة في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر، حتى يتسنى للجنة النظر فيها. |
The country programmes will then be approved by the Board at its second regular session, on a no-objection basis without presentation or discussion, unless at least five members have informed the secretariat in writing before the session of their wish to bring a particular country programme before the Executive Board. | UN | وعندئذ يعتمد المجلس البرامج القطرية في الدورة العادية الثانية على أساس عدم الاعتراض دون عرضها أو مناقشتها ما لم يبلغ خمسة أعضاء على الأقل الأمانة خطيا قبل انعقاد الدورة برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس. |
A Party which chooses to exercise this right shall notify the other Party in writing prior to exercising it. | UN | وينبغي أن يُشعر الطرف الذي يختار ممارسة هذا الحق الطرف الآخر خطيا قبل ممارسته ذلك الحق. |
The country programmes will then be approved by the Board at the second regular session, on a no-objection basis without presentation or discussion, unless at least five members have informed the secretariat in writing before the session of their wish to bring a particular country programme before the Executive Board. | UN | وأن يعتمد المجلس عندئذ البرامج القطرية في الدورة العادية الثانية على أساس عدم الاعتراض دون عرضها أو مناقشتها ما لم يبلغ خمسة أعضاء على الأقل الأمانة خطيا قبل انعقاد الدورة برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس التنفيذي. |
All additional information to be taken into account in the Committee's concluding observations should be submitted in writing before 1. p.m. on 15 October. | UN | وأضاف أن أي معلومات تكميلية يجب تقديمها خطيا قبل 15 تشرين الأول/أكتوبر الساعة 00/13 حتى يمكن وضعها في الاعتبار في نص الملاحظات الختامية للجنة. |
The Co-Chairs invited any delegation wishing to propose additional issues for inclusion in the list to submit them to the Co-Chair or the Secretariat in writing before 30 May 2014. | UN | ودعا الرئيسان المشاركان الوفود الراغبة في اقتراح مسائل إضافية لإدراجها في القائمة إلى تقديمها إلى الرئيس المشارك أو إلى الأمانة العامة خطيا قبل 30 أيار/مايو 2014. |
As requested by the Executive Board in its decisions 2001/11 and 2006/36, the following country programmes will be approved on a no-objection basis, without presentation or discussion, unless at least five members have informed the secretariat in writing before the meeting of their wish to bring a particular country programme before the Board: | UN | وبناء على طلب المجلس التنفيذي الوارد في قراريه 2001/11 و 2006/36، سيُوافَق على البرامج الإقليمية والقطرية التالية على أساس عدم الاعتراض عليها، دون عرض أو مناقشة، إلا إذا أبلغ خمسة أعضاء على الأقل الأمانة خطيا قبل انعقاد الاجتماع، برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس: |
(b) Requested the interim secretariat to prepare, for its eighth session, draft terms of reference of the Committee on Science and Technology on the basis of comments and suggestions made at its seventh session and of any further views that might be communicated by its members to the interim secretariat, in writing, before 15 October 1995. | UN | )ب( طلبت الى اﻷمانة المؤقتة أن تعد، من أجل دورتها الثامنة، مشروع اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا على أساس التعليقات والاقتراحات المقدمة في دورتها السابعة وعلى أساس أي آراء أخرى قد يبلغها أعضاؤها لﻷمانة المؤقتة خطيا قبل ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
Former Provident Fund participants who separated from the service of OSCE on or after 1 January 2001 and became Fund participants before the date of entry into force of the present agreement, provided they have not received any payments from the Provident Fund, may elect to avail themselves of the provisions of this agreement by so informing the Pension Fund in writing before 1 July 2003. | UN | يجوز للمشتركين السابقين في صندوق الادخار - الذين انتهت خدمتهم في المنظمة في 1 كانون الثاني/يناير 2001 أو بعده، وأصبحوا مشتركين في صندوق المعاشات التقاعدية قبل دخول هذا الاتفاق حيز النفاذ، شريطة ألا يكونوا تلقوا أي مدفوعات من صندوق الادخار - أن يختاروا الإفادة من أحكام هذا الاتفاق عن طريق إبلاغ صندوق المعاشات التقاعدية بذلك خطيا قبل 1 تموز/يوليه 2003. |
The country programmes will be posted by October of the last year of the country programmes on the web sites of respective UNDG partners and will be approved in January on a no-objection basis without presentation or discussion unless at least five members have informed the secretariat in writing before the meeting of their wish to bring a particular country programme before the Executive Board. | UN | وستعلن البرامج القطرية بحلول تشرين الأول/أكتوبر من السنة الأخيرة للبرامج القطرية على المواقع الشبكية الحاسوبية لكل من شركاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وستتم الموافقة عليها في كانون الثاني/يناير على أساس عدم الاعتراض عليها دون عرض أو مناقشة ما لم يخطر خمسة أعضاء على الأقل الأمانة خطيا قبل الاجتماع برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس التنفيذي. |
45. In introducing the item on country programmes, the President reiterated that in accordance with decision 2001/11 country programme would be approved at each first regular session in January on a no-objection basis without presentation or discussion, unless at least five Board members had informed the secretariat in writing before the meeting of their wish to bring a particular country programme before the Executive Board. | UN | 45 - عرض الرئيس البند المتعلق بالبرامج القطرية، فأعاد التأكيد على أن البرنامج القطري، وفقا للمقرر 2001/11، يتم إقراره في كل دورة من الدورات العادية الأولى التي تعقد في شهر كانون الثاني/يناير على أساس عدم الاعتراض وبدون عرضه أو إخضاعه للنقاش، ما لم يقم خمسة أعضاء من أعضاء المكتب بإبلاغ الأمانة خطيا قبل الاجتماع أنهم يودون عرض برنامج قطري معين على المجلس التنفيذي. |
5. Stresses that, in line with Executive Board decisions 2001/11 and 2006/36, the agency component of the common country programme document will be approved on a no-objection basis, without presentation or discussion, unless at least five members have informed the secretariat in writing before the meeting of their wish to bring the common country programme document before the Executive Board. | UN | 5 - يؤكد، أنه تماشيا مع مقرري المجلس التنفيذي 2001/11 و 2006/36، ستتم الموافقة على عنصر الوكالة في الوثيقة المشتركة للبرنامج القطري، على أساس عدم الاعتراض، دون عرض أو مناقشة، ما لم يبلغ خمسة أعضاء على الأقل الأمانة خطيا قبل انعقاد الاجتماع برغبتهم في عرض الوثيقة المشتركة للبرنامج القطري على المجلس التنفيذي. |
24. In introducing the item on country programmes, the President reiterated that in accordance with decision 2001/11 country programmes would be approved at each first regular session in January on a no-objection basis without presentation or discussion, unless at least five Board members had informed the secretariat in writing before the meeting of their wish to bring a particular country programme before the Executive Board. | UN | 24 - في سياق عرض الرئيسة لبند البرامج القطرية، أعادت التأكيد على أنه وفقا للمقرر 2001/11 تتم الموافقة على البرامج القطرية في كل دورة عادية أولى في كانون الثاني/يناير على أساس عدم وجود اعتراض عليها، دونما عرض أو مناقشة، ما لم يقم خمسة أعضاء على الأقل بإشعار الأمانة خطيا قبل الاجتماع برغبتهم في عرض برنامج قطري معيّن أمام المجلس التنفيذي. |
19. In introducing the item on country programmes, the Vice-President recalled that, in accordance with decision 2001/11, country programmes would be approved on a no-objection basis without presentation or discussion, unless at least five Board members had requested the secretariat in writing before the meeting to bring a particular country programme before the Executive Board. | UN | 19 - أشار نائب الرئيس عند عرضه للبند المتعلق بالبرامج القطرية إلى أن هذه البرامج سيجري اعتمادها على أساس إجراء عدم الاعتراض دون عرضها أو مناقشتها، ما لم يقم خمسة على الأقل من أعضاء المجلس بإخطار الأمانة العامة خطيا قبل الاجتماع برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس التنفيذي، وذلك وفقا للمقرر 2001/11. |
5. Stresses that, in line with Executive Board decisions 2001/11 and 2006/36, the agency component of the common country programme document will be approved on a no-objection basis, without presentation or discussion, unless at least five members have informed the secretariat in writing before the meeting of their wish to bring the common country programme document before the Executive Board. | UN | 5 - يؤكد، أنه تماشيا مع مقرري المجلس التنفيذي 2001/11 و 2006/36، ستتم الموافقة على عنصر الوكالة في الوثيقة المشتركة للبرنامج القطري، على أساس عدم الاعتراض، دون عرض أو مناقشة، ما لم يبلغ خمسة أعضاء على الأقل الأمانة خطيا قبل انعقاد الاجتماع برغبتهم في عرض الوثيقة المشتركة للبرنامج القطري على المجلس التنفيذي. |
5. Stresses that, in line with Executive Board decisions 2001/11 and 2006/36, the agency component of the common country programme document will be approved on a no-objection basis, without presentation or discussion, unless at least five members have informed the secretariat in writing before the meeting of their wish to bring the common country programme document before the Executive Board. | UN | 5 - يؤكد، أنه تماشيا مع مقرري المجلس التنفيذي 2001/11 و 2006/36، ستتم الموافقة على عنصر الوكالة في الوثيقة المشتركة للبرنامج القطري، على أساس عدم الاعتراض، دون عرض أو مناقشة، ما لم يبلغ خمسة أعضاء على الأقل الأمانة خطيا قبل انعقاد الاجتماع برغبتهم في عرض الوثيقة المشتركة للبرنامج القطري على المجلس التنفيذي. |
(a) Challenges to the jurisdiction of the Court or the admissibility of the case, pursuant to article 19, paragraph 2, must be submitted in writing prior to the commencement of the trial. | UN | )أ( يجب تقديم الطعون المتعلقة باختصاص المحكمة أو مقبولية القضية، وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٩، خطيا قبل بدء المحاكمة. |