"خطيرا أو" - Translation from Arabic to English

    • hazardous or
        
    • serious or
        
    Providing aviation support to missions becomes hazardous or impossible unless aviation-related infrastructure is improved to at least meet the minimum standards set by the International Civil Aviation Organization. UN فتقديم الدعم الجوي يصبح خطيرا أو مستحيلا ما لم يتم تحسين الهياكل الأساسية للطيران لتمتثل للحد الأدنى على الأقل من معايير منظمة الطيران المدني الدولي.
    Performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education, or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development. UN أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا أو يمثل إعاقة لتعليم الطفل، أو يكون ضارا بصحة الطفل أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي.
    Performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education, or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development. UN أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا أو يمثل إعاقة لتعليم الطفل، أو يكون ضارا بصحة الطفل أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي.
    Considering that such fishing may cause serious or irreparable harm to the coastal State or States, as the case may be, and present a real threat to the subsistence of the coastal communities, UN وإذ يضع في اعتباره أن مصائد اﻷسماك تلك قد تلحق ضررا خطيرا أو لا يمكن إصلاحه بالدولة الساحلية أو الدول الساحلية، حسبما تكون الحالة، وتخلق تهديدا فعليا لمعيشة سكان المناطق الساحلية،
    Although legal acts provide for criminal liability for physical violence, NHRO is of the opinion that Latvian law enforcement institutions do not pay sufficient attention to manifestations of physical violence in families if bodily injury sustained by woman cannot be regarded as serious or at least moderate. UN ومع أن الصكوك القانونية تنص على المسؤولية الجنائية عن العنف البدني، يرى المكتب الوطني لحقوق الإنسان أن مؤسسات إنفاذ القانون في لاتفيا لا تولي اهتماما كافيا لمظاهر العنف البدني في الأسر إذا تعذر اعتبار الأذى البدني الذي تتعرض له المرأة خطيرا أو معتدلا على الأقل.
    Performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child’s education, or to be harmful to the child’s health or physical, mental, spiritual, moral or social development. UN أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا أو يمثل إعاقة لتعليم الطفل، أو يكون ضارا بصحة الطفل أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي.
    Performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education, or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development. UN أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا أو يمثل إعاقة لتعليم الطفل، أو يكون ضارا بصحة الطفل أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي.
    Performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education, or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development. UN أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا أو يمثل إعاقة لتعليم الطفل، أو يكون ضارا بصحة الطفل أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي.
    19. Calls upon Governments to take legislative, administrative, social and educational measures to ensure the protection of children from economic exploitation, in particular the protection from performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development; UN ٩١ - تطلب إلى الحكومات أن تتخذ التدابير التشريعية واﻹدارية والاجتماعية والتربوية التي تكفل حماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي، ولا سيما حمايته من أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا أو يمثل إعاقة لتعليم الطفل أو يشكل ضررا بصحة الطفل أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي؛
    32. Calls upon Governments to take legislative, administrative, social and educational measures to ensure the protection of children from economic exploitation, in particular protection from performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development; UN ٢٣- تشجع الحكومات على اتخاذ التدابير التشريعية واﻹدارية والاجتماعية والتعليمية لكي تكفل حماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي، ولا سيما حمايته من أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا أو يمثل إعاقة لتعليم الطفل أو يكون مضرا بصحته أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي؛
    19. Calls upon Governments to take legislative, administrative, social and educational measures to ensure the protection of children from economic exploitation, in particular the protection from performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education, or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development; UN ١٩ - تطلب من الحكومات أن تتخذ التدابير التشريعية واﻹدارية والاجتماعية والتربوية التي تكفل حماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي، ولا سيما حمايته من أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا أو يمثل إعاقة لتعليم الطفل أو يشكل ضررا بصحة الطفل أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي؛
    Article 32 of the Convention recognizes the right of the child to be protected from economic exploitation and from performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education, or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development. UN ١٣- وتعترف المادة ٢٣ من الاتفاقية بحق الطفل في حمايته من الاستغلال الاقتصادي ومن أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا أو أن يمثل اعاقة لتعليم الطفل، أو أن يكون ضارا بصحة الطفل أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي.
    126. Article 32, paragraph 1, recognizes the right of the child “to be protected from economic exploitation and from performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education, or to be harmful to the child's health ...”. UN ٦٢١- وتشير الفقرة ١ من المادة ٢٣ إلى " حق الطفل في حمايته من الاستغلال الاقتصادي ومن أداء عمل يرجح أن يكون خطيرا أو أن يمثل إعاقة لتعليم الطفل أو أن يكون ضارا بصحته " .
    For example, the Convention on the Rights of the Child, by recognizing in article 32 the right of the child to be protected from performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education, or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development, marked a decisive step forward in the understanding of the phenomenon. UN فاتفاقية حقوق الطفل، بإقرارها في المادة 32 بـ " حق الطفل في حمايته من الاستغلال الاقتصادي ومن أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا أو أن يمثل إعاقة لتعليم الطفل أو أن يكون ضارا بصحته، تمثل تقدما واضحا في فهم هذه الفكرة.
    (a) In conformity with article 32 of the Convention on the Rights of the Child, 11/ protect children from economic exploitation and from performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education, or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development; UN )أ( العمل، تمشيا مع المادة ٣٢ من اتفاقية حقوق الطفل)١١(، على حماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي ومن أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا أو أن يمثل اعاقة لتعليم الطفل أو أن يكون ضارا بصحة الطفل أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي؛
    The need for students to drop out from school in order to seek employment is totally incompatible with article 32 of the Convention on the Rights of the Child, which stipulates that " States Parties recognize the right of the child to be protected from economic exploitation and from performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education " . UN وإن التسرب لمزاولة العمل يتناقض كليا مع نص المادة الثانية والثلاثين من الاتفاقية والتي تنص على أن " تعترف الدول اﻷطراف بحق الطفل في حمايته من الاستغلال الاقتصادي ومن أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا أو أن يمثل إعاقة لتعليم الطفل " .
    (a) In conformity with article 32 of the Convention on the Rights of the Child, 11/ protect children from economic exploitation and from performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education, or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development; UN )أ( العمل، تمشيا مع المادة ٣٢ من اتفاقية حقوق الطفل)١١(، على حماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي ومن أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا أو أن يمثل اعاقة لتعليم الطفل أو أن يكون ضارا بصحة الطفل أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي؛
    97. The concept of “significant harm” was further clarified to mean something more than “detectable” or “appreciable” but not necessarily “serious” or “substantial”. UN ٩٧ - وتم أيضا توضيح مفهوم " الضرر ذي الشأن " بأنه يعني شيئا يفوق الشيء " المحسوس " أو " الملحوظ " غير أنه ليس بالضرورة " خطيرا " أو " كبيرا " .
    9. Emphasizes that, when sentencing or deciding on pretrial measures for a pregnant woman or a child's sole or primary caretaker, noncustodial measures should be preferred where possible and appropriate, with custodial sentences being considered when the offence is serious or violent; UN 9 - تـشدد على ضرورة إعطاء الأولوية للتدابير غير الاحتجازية، حيثما أمكن ذلك وحسب الاقتضاء، لدى إصدار حكم على امرأة حامل أو امرأة مسؤولة لوحدها أو بصفة رئيسية عن رعاية طفل أو البت في التدابير الواجب تطبيقها عليها قبل المحاكمة، على أن ينظر في إصدار أحكام بالسجن عندما يكون الجرم خطيرا أو عنيفا؛
    " 9. Emphasizes that, when sentencing or deciding on pretrial measures for a pregnant woman or a child's sole or primary caretaker, noncustodial measures should be preferred where possible and appropriate, with custodial sentences being considered when the offence is serious or violent; UN " 9 - تـشدد على ضرورة إعطاء الأولوية للتدابير غير الاحتجازية، حيثما أمكن ذلك وحسب الاقتضاء، لدى إصدار حكم على امرأة حامل أو امرأة مسؤولة لوحدها أو بصفة رئيسية عن رعاية طفل أو البت في التدابير الواجب تطبيقها عليها قبل المحاكمة، على أن ينظر في إصدار أحكام بالسجن عندما يكون الجرم خطيرا أو عنيفا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more