"خطيرا جدا" - Translation from Arabic to English

    • very serious
        
    • very dangerous
        
    • too dangerous
        
    • so dangerous
        
    • very risky
        
    This is having a very serious impact on the security situation in Burundi, which has always condemned such alliances. UN ويحدث ذلك تأثيرا خطيرا جدا في الوضع الأمني في بوروندي، التي ما برحت تدين دائما هذه التحالفات.
    Secondly, it is fighting drug-trafficking and its effects, since that phenomenon is for us today public enemy number one and poses a very serious threat to peace-building in Colombia. UN ثانيا، مكافحة الاتجار بالمخدرات وما يترتب عليه من آثار، حيث أن تلك الظاهرة هي اليوم عدونا العلني الأول، وتشكل تهديدا خطيرا جدا لبناء السلام في كولومبيا.
    That situation clearly had a very serious emotional impact on such families and their children. UN ومن الواضح أن لهذا الوضع تأثيرا عاطفيا خطيرا جدا على هذه اﻷسر وعلى أطفالها.
    In relation to al-Qa'idah and its network, this is a very dangerous premise. UN ويعتبر هذا الأمر خطيرا جدا عندما يتعلق الشأن بتنظيم القاعدة وبشبكته.
    From the beginning, they adopted a provocative attitude that is very dangerous. UN وقد اتخذت منذ البداية موقفا استفزازيا خطيرا جدا.
    As soon as we have the Spanish terms we go to him, this is becoming too dangerous. Open Subtitles بأسرع ما لدينا سنخبره بالشروط الإسبانية هذا أصبح خطيرا جدا
    The issue of the vulnerability of women is therefore becoming very serious in our country. UN ولذلك أصبحت قضية تعرض النساء لذلك الوباء أمرا خطيرا جدا في بلدنا.
    If the blockade were only a bilateral issue between Cuba and the United States, it would already be a very serious matter for our small country. UN ولو لم يكن الحصار سوى مسألة ثنائية بين كوبا والولايات المتحدة لكان فعلا أمرا خطيرا جدا بالنسبة إلى بلدنا الصغير.
    It seems to us a very serious thing to so easily deviate from the rules. UN وسيكون أمرا خطيرا جدا أن ننحرف بسهولة عن القواعد.
    Thirdly, terrorism is still a very serious threat to humanity as a whole. UN ثالثا، الإرهاب ما زال يمثل تهديدا خطيرا جدا علىالبشرية بأسرها.
    If that was indeed the case, it was a very serious matter. UN فإذا كان الحال على هذا النحو، يصبح اﻷمر خطيرا جدا.
    Prior to the winter months, UNHCR reiterated its request, noting that lack of access was a very serious concern in the Tuzla region. UN وقبل أشهر الشتاء، أعادت المفوضية تأكيد طلبها، ملاحظة أن عدم توفر إمكانية للوصول إلى توزلا يسبب قلقا خطيرا جدا في المنطقة.
    You're throwing blood clots into the arteries of your lungs, which is raising your blood pressure to a very dangerous level. Open Subtitles أنت تمر بتجلطات الدم في شراريين الرئتين مما تسبب في ارتفاع ضغط دمك إلى مستوى خطيرا جدا
    But if it gets in the way of the work, it can be very, very dangerous. Open Subtitles ولكن إذا كان يحصل في الطريق الى العمل، يمكن أن يكون خطيرا جدا جدا.
    Gotta warn you, though, It could be very dangerous. Open Subtitles حصلت على تحذير لكم، رغم أنه يمكن أن يكون خطيرا جدا
    That report could be very dangerous for us. Open Subtitles ذلك التقرير يمكن أن يكون خطيرا جدا علينا
    He is for now. But a compound fracture can be very dangerous. Especially all the way out here. Open Subtitles انه كذلك الان,لكن الكسر المضاعف يمكن أن يكون خطيرا جدا خصوصا و نحن في هذا المكان البعيد
    He wouldn't let me go to Cancun, he said it was too dangerous. Open Subtitles وقال انه لا يسمح لي بالذهاب إلى كانكون، وقال انه كان خطيرا جدا.
    I've always said that Kai was too dangerous to become leader of the coven. Open Subtitles لقد قلت دائما أن كاي كان خطيرا جدا لتصبح زعيم السحرة.
    If Vortex is operational it's just too dangerous Open Subtitles إن تدخلت عصابة فورتكس بهذا فسوف يصبح الوضع خطيرا جدا
    I meant, if this is so dangerous, I don't understand why you're doing it at all. Open Subtitles ما عنيتُه، هو إن كان هذا الأمر خطيرا جدا فلا أفهم ىسبب فعلك ذلك بالمقام الأول
    You know, an experiment of this magnitude could be very risky for you. Open Subtitles تجربة هذا المقدار سيكون خطيرا جدا عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more