| Progress was being made in ending female genital mutilation; modules had been introduced in school syllabuses, and a hotline had been established. | UN | وثمة تقدم يحرز في سبيل وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛ وقد أُدرجت وحدات في المناهج الدراسية وأُنشئ خط ساخن. |
| If anyone has seen anything suspicious, we have a hotline set up at the Wilmington police department. | Open Subtitles | ان رأى أحدهم اي شيء مثير للشبهات لدينا خط ساخن معد في قسم ولمينغتون للشرطة |
| - A landlord thinks he's got our girl. - hotline? | Open Subtitles | صاحب عمارة يعتقد أنه وجد فتاتنا خط ساخن ؟ |
| In addition, a counselling hot line was established on which a female legal expert gives advice two hours a week. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء خط ساخن للاستشارة تستطيع عن طريقه الخبيرات القانونيات إسداء المشورة لمدة ساعتين في الأسبوع. |
| She even got her little sister to make calls to a hotline. | Open Subtitles | حتى انها جعلت أختها الصغيرة تجري تلك الاتصالات الى خط ساخن |
| A special hotline has been made available to the public for the referral of cases of child prostitution to the authorities. | UN | وأتيح خط ساخن خاص إلى عامة الجمهور لإحالة قضايا دعارة الأطفال إلى السلطات. |
| About two thirds of the institutions reported to provide for a publicly accessible whistle-blower hotline. | UN | وأفاد حوالي ثلثي المؤسسات بوجود خط ساخن مفتوح للجمهور العام من أجل الإبلاغ عن هذه الحوادث. |
| A free anonymous hotline had been set up to receive discrimination complaints. | UN | وجرى إنشاء خط ساخن مجاني دون الإفصاح عن الهوية لتلقي شكاوى التمييز. |
| The Ministry of Labour has also established a hotline to receive complaints and provide advice, and it has appointed a number of inspectors to monitor the conditions of foreign workers. | UN | كذلك قامت وزارة العمل بفتح خط ساخن لتلقي الشكاوي وتقديم النصح وتعيين عدد من المفتشين لمراقبة أوضاع العمالة الوافدة. |
| Installation of a free telephone hotline offering specialized responses 24 hours a day. | UN | :: تركيب خط ساخن هاتفي مجاني يتيح استجابات متخصصة 24 ساعة يوميا؛ |
| Gender focal points would be established at police stations and a hotline would be set up for victims. | UN | وسيتم إنشاء مراكز تنسيق معنية بقضايا الجنسين في مراكز الشرطة، كما سيقام خط ساخن من أجل الضحايا. |
| A hotline has been set up to answer any questions or complaints relating to workers' issues and to promote awareness of migrant workers' rights. | UN | وتم إنشاء خط ساخن للإجابة على أية تساؤلات أو شكاوي تتعلق بقضايا العمال، والتوعية بحقوق العمال الوافدين. |
| Operate a hotline to receive communications and complaints relating to children | UN | تشغيل خط ساخن لتلقي البلاغات والشكاوى الخاصة بالأطفال. |
| Informal services Ministry of Culture & Gender Affairs offers counselling via telephone through a 24-hour hotline | UN | تقدم وزارة الثقافة والشؤون الجنسانية خدمات المشورة عبر الهاتف، على خط ساخن طوال 24 ساعة. |
| In 1997 a hotline had been established to provide assistance and guidance with regard to children’s matters. | UN | وفي عام ١٩٩٧، أنشئ خط ساخن لتقديم المساعدة والمشورة في شؤون الطفل. |
| To combat violence against children, a toll-free around-the-clock child hotline had been established. | UN | ولمكافحة العنف ضد الأطفال، تم إنشاء خط ساخن مجاني بشأن الأطفال على مدار الساعة. |
| In order to be able to respond rapidly to those urgent requests from the United Nations system, the Office has operated a hotline 24 hours a day, seven days a week. | UN | وبغية الاستجابة على جناح السرعة إلى هذه الطلبات العاجلة من منظومة الأمم المتحدة، بادر مكتب الشؤون الفضاء الخارجي إلى تشغيل خط ساخن دائم 24 ساعة طوال أيام الأسبوع. |
| There is a hot line available for the reporting of child abuse. | UN | وهناك خط ساخن لﻹبلاغ عن اﻹساءة إلى اﻷطفال. |
| A 24 hour hot line was launched and has been operational. | UN | وخصص خط ساخن طوال 24 ساعة أصبح بعمل الآن. |
| hotlines to provide assistance to the trainees had been set up. | UN | وتم إنشاء خط ساخن لتقديم المساعدة إلى المتدربين. |
| In 1996 a helpline was set up. | UN | وفي عام 1996، تم إنشاء خط ساخن لهذا الغرض. |