itinerary of these flights is attached to this note verbale. | UN | ويرد خط سير هذه التحليقات مرفقا بهذه المذكرة الشفوية. |
itinerary of these flights is attached to this note verbale. | UN | ويرد خط سير هذه التحليقات مرفقا بهذه المذكرة الشفوية. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. | UN | وترد تفاصيل خط سير هذه الرحلات الجوية خلال فترة هذا التقرير في مرفق هذه المذكرة الشفوية. |
Such travel shall be by a route approved by the Secretary-General but not in an amount exceeding the cost of such a journey between the home country and the duty station; | UN | ويوافق الأمين العام على خط سير السفر، على ألا يزيد مبلغ ذلك عن تكلفة السفر، ذهابا وإيابا، بين وطن الموظف ومركز عمله؛ |
151. Shipping routes of the arms consignment including carriage should be declared before shipment commences. | UN | 151 - ويجب الإعلان عن خط سير شحنات السلاح، بما في ذلك النقل، قبل أن يبدأ شحنها. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as annex I to this note verbale. | UN | وترد في المرفق اﻷول من هذه المذكرة الشفوية تفاصيل عن خط سير الطائرات خلال هذه الفترة المبلغ عنها. |
Is there any way of getting Lisbeth's itinerary for Venice? | Open Subtitles | هل هناك طريقة لمعرفة خط سير ليزبيث في البندقية؟ |
Now, look around for a travel brochure or itinerary, something. | Open Subtitles | إبحث بالجانب عن كتيب للسفر أو خط سير الرحلة |
Identifying info, purpose, dates, itinerary, details and statement of justification | UN | المعلومات التعريفية، الغرض، التواريخ، خط سير الرحلة، التفاصيل وبيان المبررات |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as an annex to the present note verbale. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل خط سير التحليقات في فترة اﻹبلاغ المذكورة. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as an annex to the present note verbale. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية تفاصيل خط سير التحليقات في فترة اﻹبلاغ المذكورة. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as an annex to the present note verbale. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل خط سير هذه الطائرات في فترة اﻹبلاغ هذه. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as an annex to the present note verbale. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل خط سير التحليقات في فترة اﻹبلاغ المذكورة. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as an annex to the present note verbale. | UN | ويرد تفاصيل خط سير هذه التحليقات في فترة اﻹبلاغ هذه في مرفق بهذه المذكرة الشفوية. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as an annex to the present note verbale. | UN | وترد تفاصيل خط سير هذه التحليقات في فترة اﻹبلاغ هذه في مرفق هذه المذكرة الشفوية. |
The itinerary of these flights is attached to the present note. | UN | ويرد خط سير هذه التحليقات مرفقا بهذه المذكرة. |
Such travel shall be by a route approved by the Secretary-General but not in an amount exceeding the cost of such a journey between the home country and the duty station; | UN | ويوافق الأمين العام على خط سير السفر، على ألا يزيد مبلغ ذلك عن تكلفة السفر، ذهابا وإيابا، بين وطن الموظف ومركز عمله؛ |
Such travel shall be by a route approved by the Secretary-General but not in an amount exceeding the cost of such a journey between the home country and the duty station; | UN | ويوافق الأمين العام على خط سير السفر، على ألا يزيد مبلغ ذلك عن تكلفة السفر، ذهابا وإيابا، بين وطن الموظف ومركز عمله؛ |
151. Shipping routes of the arms consignment including carriage should be declared before shipment commences. | UN | 151 - ويجب الإعلان عن خط سير شحنات السلاح، بما في ذلك النقل، قبل أن يبدأ شحنها. |
Section II describes the conduct OF THE mission and its activities on the ground. | UN | ويتضمن الفرع الثاني خط سير البعثة وأنشطتها الميدانية. |
Estimated target's course 140, speed ten knots, bearing 124 true. | Open Subtitles | خط سير الهدف المتوقع140 السرعه 10 عقده الإتجاه 124 حقيقى |
I want the route of Suvarov's motorcade. | Open Subtitles | أريد خط سير موكب الرئيس (سوفاروف) |
Meanwhile, at UNMIS and UNAMID, records of usage of vehicles without the CarLog system were maintained by filling out trip tickets. | UN | ريثما يتم ذلك، تحفظ سجلات استخدام المركبات غير المزودة بهذه الأجهزة في بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في درافور عن طريق ملء استمارات خط سير المركبات. |