"خفارة المجتمعات المحلية" - Translation from Arabic to English

    • community policing
        
    • community police
        
    • community-oriented policing
        
    The higher output was due to the increased number of courses aimed at guiding effective community policing implementation UN يعزى زيادة الناتج إلى زيادة عدد الدورات الرامية إلى توجيه تنفيذ خفارة المجتمعات المحلية بصورة فعالة
    Provision of 10 training sessions on community policing and support for the establishment of community relations committees in each state UN توفير 10 دورات تدريبية في مجال خفارة المجتمعات المحلية وتقديم الدعم لإنشاء لجان للعلاقات المجتمعية في كل ولاية
    The Afghan National Auxiliary Police was intended to provide both enhanced community policing and facilitate local job creation. UN فالغرض من هذه الشرطة هو خفارة المجتمعات المحلية خفارة محسنة وتيسير إنشاء الوظائف على الصعيد المحلي.
    Police officers will be deployed to community policing centres on a prioritized basis to ensure the greatest impact. UN وستُنشر مكاتب الشرطة على مراكز خفارة المجتمعات المحلية على أساس الأولوية لكفالة أكبر قدر من الأثر.
    :: community police concept clarified UN :: توضيح مفهوم خفارة المجتمعات المحلية
    The image of the national police has been enhanced by the provision of more than 5,000 new uniforms and the establishment of community policing. UN وتعززت صورة الشرطة الوطنية بعد توفير أكثر من 000 5 زي موحد جديد وإنشاء خفارة المجتمعات المحلية.
    Monthly meetings were conducted with the Director-General and senior leadership of the Southern Sudan Police Service on implementation of a community policing model. UN عُقدت اجتماعات شهرية مع المدير العام والقيادة العليا لجهاز شرطة جنوب السودان بشأن تنفيذ نموذج خفارة المجتمعات المحلية.
    A training-of-trainers project on community policing and traffic control was developed UN جرى إعداد مشروع لتدريب المدربين بشأن خفارة المجتمعات المحلية ومراقبة حركة المرور.
    Following a reassessment carried out by the police component, the number of planned community policing centres was reduced from 83 to 70. UN وعلى إثر إعادة تقييم للوضع أجراه عنصر الشرطة، خُفض عدد مراكز خفارة المجتمعات المحلية المقرر إنشاؤها من 83 إلى 70 مركزا.
    Requests for training assistance in the North are increasing, particularly in the area of community policing. UN وتتزايد طلبات الحصول على مساعدة تدريبية في الشمال لا سيما في مجال خفارة المجتمعات المحلية.
    To date, 15 police stations have been built, laying the groundwork for community policing. UN ولقد بني حتى الآن 15 مركزا للشرطة تمهيداً لتأسيس خفارة المجتمعات المحلية.
    Several thousand of these IDPs sought refuge at the UNAMID community policing centre located next to Kalma camp. UN وقد وجد عدة آلاف من هؤلاء النازحين ملاذا في مركز خفارة المجتمعات المحلية التابع للعملية المختلطة الواقع في مخيم كلمة.
    The implementation of the community policing model for internally displaced person camps, developed by UNMIS Police, has commenced successfully. UN وقد بدأ بنجاح تطبيق نموذج خفارة المجتمعات المحلية لمخيمات المشردين داخليا الذي أعدّته شرطة البعثة.
    The engineering staff at team sites will also carry out required engineering services for community policing centres within their jurisdiction. UN وسيقوم موظفو الهندسة في مواقع الأفرقة أيضا بتنفيذ الخدمات الهندسية اللازمة لمراكز خفارة المجتمعات المحلية في نطاق اختصاصهم.
    Conducted 90 community policing courses for 2,307 participants, including 315 females UN إجراء 90 دورة في مجال خفارة المجتمعات المحلية لصالح 307 2 مشاركين، بمن فيهم 315 من الإناث
    In coordination with UNDP, conducted community policing activities in Khartoum and training in Kassala. UN وأجريت، بالتنسيق مع البرنامج الإنمائي، أنشطة خفارة المجتمعات المحلية في الخرطوم وأنشطة التدريب في كسلا.
    The activities included training on community policing, drug control, night patrols, traffic management and frequent visits to camps for internally displaced persons UN وشملت الأنشطة التدريب على خفارة المجتمعات المحلية ومراقبة المخدرات والدوريات الليلية وإدارة حركة المرور والزيارات المتكررة إلى مخيمات المشردين داخليا
    community policing initiatives are having a positive impact in nine municipalities. UN وأخذت مبادرات خفارة المجتمعات المحلية تحدث أثرا إيجابيا في تسع بلديات.
    More community policing will support and encourage free movement. UN ومن شأن المزيد من خفارة المجتمعات المحلية أن يشجع حرية التنقل ويدعمها.
    3 workshops in Benghazi, Sabha and Misrata to introduce the community policing concept UN :: تنظيم 3 حلقات عمل في مصراتة وبنغازي وسبها، للتعريف بمفهوم خفارة المجتمعات المحلية
    Advice to the Transitional Darfur Regional Authority, local police and community police on the development and implementation of security plans for 83 community policing centres for internally displaced persons in Darfur, taking into account the incidence of gender-based violence UN إسداء المشورة إلى السلطة الانتقالية الإقليمية في دارفور والشرطة المحلية وشرطة خفارة المجتمعات المحلية بشأن وضع الخطط الأمنية وتنفيذها لأجل 83 مركزاً لشرطة خفارة المجتمعات المحلية معنياً بالمشردين داخليا في دارفور، مع مراعاة حوادث العنف الجنساني
    The Haitian National Police, with the support of MINUSTAH, has carried out a series of community-oriented policing programmes to improve the protection of the population and to foster public trust in the national police. UN وبدعم من البعثة، نفذت الشرطة الوطنية الهايتية سلسلة من برامج خفارة المجتمعات المحلية لتحسين حماية السكان وتعزيز ثقة الجمهور في الشرطة الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more