"خفض الانبعاثات وإزالتها" - Translation from Arabic to English

    • emission reductions and removals
        
    Once emission reductions and removals are deemed final under the Track 2 process, ERUs may be issued and transferred by the host Party if it meets just three of the eligibility requirements: UN وحالما تُعتبر عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها نهائية ضمن إطار المسار 2، يمكن أن يصدر الطرف المضيف وحدات خفض الانبعاثات وينقلها إذا ما استوفى ثلاثة فقط من شروط الأهلية هي:
    (f) Verification of the emission reductions and removals by an accredited verifier; UN (و) التحقق من عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها من قبل متحقق معتمد؛
    These would in particular apply to issues concerning the measurement, reporting and verification (MRV) of emission reductions and removals; UN وستُطبق تلك المعايير والإجراءات بوجه خاص على المسائل المتعلقة بقياس عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها والإبلاغ عنها والتحقق منها؛
    The JISC therefore recommends that the CMP, with regard to emission reductions and removals that occur after the first commitment period, either: UN ولذلك توصي لجنة الإشراف مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، فيما يتعلق بعمليات خفض الانبعاثات وإزالتها التي تنفذ بعد فترة الالتزام الأولى، بأن يتخذ أحد الإجراءين التاليين:
    (e) Monitoring of emission reductions and removals by the participants in the JI activity; UN (ﻫ) رصد عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها من قبل المشاركين في نشاط التنفيذ المشترك؛
    24. The CDM has been a leader in creating standards, and in the process has set the benchmark for measurement, reporting and verification of emission reductions and removals for the carbon market. UN 24- وكانت الآلية سباقة في وضع المعايير، ووضعت في هذا الصدد معايير للقياس والإبلاغ والتحقق من عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها تتعلق بسوق الكربون.
    25. With regard to emission reductions and removals that occur after the first commitment period, the JISC understands that there is no prohibition of JI projects continuing to be determined and emission reductions and removals continuing to be verified in the absence of emission targets having entered into force for the period beyond 2012. UN 25- وفيما يخص عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها التي تنفذ بعد فترة الالتزام الأولى، ترى لجنة الإشراف أنه ليس هناك ما يمنع من مواصلة تحديد مشاريع التنفيذ المشترك ومواصلة التحقق من عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها رغم عدم بدء نفاذ الأهداف المتعلقة بالانبعاثات لفترة ما بعد عام 2012.
    (g) Issuance of credits in a JI registry administered by the governing body, based on the verified emission reductions and removals, and distribution of the credits to the participants in the JI activity. UN (ز) إصدار الأرصدة الدائنة في سجل خاص بالتنفيذ المشترك تديره الهيئة الإدارية، استناداً إلى عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها المتحقق منها، وتوزيع الأرصدة الدائنة على المشاركين في نشاط التنفيذ المشترك.
    This would be essential to ensure that emission reductions and removals are not accounted for in the national emission inventories of both the host Party and the Party receiving the credits ( " double-counting " ). UN وسيكون ذلك ضرورياً لضمان عدم حساب عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها في القوائم الوطنية لجرد الانبعاثات في الطرف المضيف وفي الطرف متلقي الأرصدة معاً ( " الحساب المزدوج " ).
    Safeguarding environmental integrity by ensuring that emission reductions and removals are additional to any that would otherwise occur, providing for robust measurement, reporting and verification, and preventing double-counting; UN (ج) ضمان السلامة البيئية عن طريق التأكّد من أن عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها تُضاف إلى أي عمليات خفض وإزالة تحدث بخلاف ذلك، وتوخي إحكام عمليات القياس والإبلاغ والتحقق، والحيلولة دون الحساب المزدوج؛
    20. The Track 2 procedure was originally conceived as a system of international oversight for the verification of emission reductions and removals generated by projects hosted by Parties which had not yet met all the eligibility requirements for JI. UN 20- وصمم إجراء المسار الثاني في البداية كنظام للإشراف الدولي على التحقق من عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها الناتجة عن المشاريع التي تستضيفها الأطراف التي لم تستوف بعد جميع شروط الأهلية للتنفيذ المشترك.
    In the understanding of the JISC, as emission reductions and removals occurring from 1 January 2008 to 31 December 2012 are to be issued as ERUs for the first commitment period, verification activities relevant to this first commitment period will need to continue in 2013 and perhaps thereafter. UN وفي رأي لجنة الإشراف، لما كانت عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها في الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 ستصدر في شكل وحدات خفض الانبعاثات لفترة الالتزام الأولى، فمن الضروري أن تتواصل أنشطة التحقق المتعلقة بفترة الالتزام الأولى هذه في عام 2013 وربما في ما بعده().
    The JISC was initially funded through voluntary contributions of Parties, which continue to some extent, and a combination of flat fees on accreditation cases and variable fees on the verification of emission reductions and removals. UN فلجنة الإشراف كانت تُموَّل في البداية من تبرعات الأطراف التي ما زالت مستمرة إلى حد ما، ومن مزيج من الرسوم المقطوعة المُحصَّلة من عمليات الاعتماد والرسوم المتغيرة المفروضة مقابل إجراءات التحقق من عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها().
    (f) [The environmental integrity of such [measures] [approaches] shall be safeguarded by ensuring that emission reductions and removals are additional to any that would otherwise occur, are subject to robust measurement, reporting and verification, and are free of double-counting;] UN (و) [أن تُضمن السلامة البيئية لهذه [التدابير] [النُهُج] عن طريق التأكّد من أن عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها تُضاف إلى أي عمليات خفض وإزالة تحدث بخلاف ذلك، وتخضع لعمليات قياس وإبلاغ وتحقيق محكمة، وتخلو من الحساب المزدوج؛]
    (f) bis [Safeguards environmental integrity by ensuring that emission reductions and removals are additional to any that would otherwise occur, reflecting contributions by developing country Parties according to their emission levels, providing for robust measurement, reporting and verification, and preventing double-counting;] UN (و مكرراً) [أن تضمن السلامة البيئية بالتأكيد من أن عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها تُضاف إلى أي عمليات خفض وإزالة تحدث بخلاف ذلك، على نحو يعكس إسهامات البلدان النامية الأطراف حسب مستويات انبعاثاتها، وتوخي متانة عمليات القياس والإبلاغ والتحقق، والحيلولة دون الحساب المزدوج؛]
    (c) Safeguarding environmental integrity by ensuring that emission reductions and removals are additional to any that would otherwise occur, reflecting contributions by developing country Parties to global mitigation efforts, providing for robust measurement, reporting and verification, and preventing double-counting; UN (ج) ضمان السلامة البيئية عن طريق التأكّد من أن عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها تُضاف إلى أي عمليات خفض وإزالة تحدث بخلاف ذلك، على نحو يعكس مساهمات البلدان النامية الأطراف في جهود التخفيف العالمية، ويتوخي متانة عمليات القياس والإبلاغ والتحقق، والحيلولة دون الحساب المزدوج؛
    Safeguarding environmental integrity by ensuring that emission reductions and removals are additional to any that would otherwise occur, reflecting contributions by developing country Parties to global mitigation efforts, providing for robust measurement, reporting and verification, and preventing double-counting; UN (ج) ضمان السلامة البيئية عن طريق التأكّد من أن عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها تُضاف إلى أي عمليات خفض وإزالة تحدث بخلاف ذلك، وإدراج إسهامات البلدان النامية الأطراف في جهود التخفيف المبذولة عالميا، وتوخي إحكام عمليات القياس والإبلاغ والتحقق، والحيلولـة دون الحساب المزدوج؛
    (f) The environmental integrity of such measures shall be safeguarded by ensuring that emission reductions and removals are additional to any that would otherwise occur, are subject to robust measurement, reporting and verification, and are free of double-counting; UN (و) أن تُضمن السلامة البيئية لهذه التدابير عن طريق التأكّد من أن عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها تُضاف إلى أي عمليات خفض وإزالة تحدث بخلاف ذلك، وتخضع لعمليات قياس وإبلاغ وتحقيق محكمة، وتخلو من الحساب المزدوج؛
    Safeguarding environmental integrity by ensuring that emission reductions and removals are additional to any that would otherwise occur, reflecting contributions by developing country Parties to global mitigation efforts, providing for robust measurement, reporting and verification, and preventing double-counting; UN (ج) ضمان السلامة البيئية عن طريق التأكّد من أن عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها تُضاف إلى أي عمليات خفض وإزالة تحدث بخلاف ذلك، وإدراج إسهامات البلدان النامية الأطراف في جهود التخفيف المبذولة عالميا، وتوخي إحكام عمليات القياس، والإبلاغ والتحقق، والحيلولة دون الحساب المزدوج؛
    Nevertheless, the JISC recommends that the CMP reaffirm that activities under the Track 2 procedure relating to emission reductions and removals after the first commitment period, including the determination of projects and the verification of emission reductions and removals, may continue beyond 31 December 2012. UN ومع ذلك، توصي لجنة الإشراف بأن يؤكد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف مجدداً أن الأنشطة المضطلع بها في إطار إجراء المسار 2 فيما يتعلق بعمليات خفض الانبعاثات وإزالتها بعد فترة الالتزام الأولى، بما في ذلك تحديد المشاريع والتحقق من عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها، يمكن أن تتواصل إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more