"خفض النفقات العسكرية" - Translation from Arabic to English

    • reduction of military expenditures
        
    • reducing military expenditures
        
    • reducing military expenditure
        
    • reducing military outlays in
        
    • reduce military expenditures
        
    • reduction of military expenditure
        
    The Government of Venezuela has proposed the creation of an international humanitarian fund which would obtain moneys from, inter alia, a reduction of military expenditures. UN واقترحت حكومة فنزويلا إنشاء صندوق إنساني دولي لجمع الأموال من مصادر مختلفة مثل خفض النفقات العسكرية.
    Secondly, the reduction of military expenditures is essential for development and peace. UN ثانيا، إن خفض النفقات العسكرية أساسي للتنمية والسلم.
    Israel also supports the reduction of military expenditures. UN وتساند إسرائيل أيضا خفض النفقات العسكرية.
    43. They recognized unanimously that only a genuine climate of trust among their respective States could promote the adoption of policies for reducing military expenditures. UN ٤٣ - وسلم الوزراء باﻹجماع بأن مناخ الثقة الحقيقي بين دولهم هو وحده الذي يمكن أن يساعد على انتهاج سياسات خفض النفقات العسكرية.
    - reducing military expenditure and embarking on fundamental reconstructing of the Entity Armed Forces based on the financial viability and defence needs of Bosnia and Herzegovina; UN - خفض النفقات العسكرية والشروع في عملية أساسية لإعادة تشكيل القوات المسلحة للكيانين مع مراعاة القدرة المالية للبوسنة والهرسك واحتياجاتها في مجال الدفاع؛
    84. Within many national budgets, there may well be scope for reconsidering the allocation of resources, for example by reducing military outlays in order to release funds for higher priority human services. UN ٤٨ - ويمكن في الواقع أن يكون ثمة مجال في كثير من الميزانيات الوطنية ﻹعادة النظر في تخصيص الموارد، على سبيل المثال، عن طريق خفض النفقات العسكرية لتوفير اﻷموال اللازمة للخدمات البشرية ذات اﻷولوية اﻷعلى.
    We must reduce military expenditures and use these resources to address other crises. UN ويجب علينا خفض النفقات العسكرية واستخدام هذه الموارد في التصدي للأزمات الأخرى.
    The mere reduction of military expenditure in itself does not necessarily imply that additional resources will be available for development because relevant political decisions at the national level are needed for this to be possible. UN لا يعني مجرد خفض النفقات العسكرية أن الموارد الإضافية ستكون بالضرورة متاحة لأغراض التنمية، إذ تحتاج كفالة توافر هذه الموارد إلى اتخاذ القرارات السياسية المناسبة على الصعيد الوطني.
    They further stressed the importance of the reduction of military expenditures, in accordance with the principle of undiminished security at the lowest level of armaments, and urged all States to devote resources made available from there to economic and social development, in particular in the fight against poverty. UN وأكدوا كذلك أهمية خفض النفقات العسكرية وفقا لمبدأ الأمن غير المنقوص بأدنى مستويات التسليح، وحثوا جميع الدول على تكريس موارد من تلك النفقات وإتاحتها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وبخاصة في مجال مكافحة الفقر.
    They further stressed the importance of the reduction of military expenditures, in accordance with the principle of undiminished security at the lowest level of armaments, and urged all States to devote resources made available from there to economic and social development, in particular in the fight against poverty. UN وأكدوا كذلك أهمية خفض النفقات العسكرية وفقا لمبدأ الأمن غير المنقوص عند أدنى مستويات التسليح، وحثوا جميع الدول على تكريس موارد من تلك النفقات وإتاحتها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وبخاصة في مجال مكافحة الفقر.
    Monday, 30 October, from 2 p.m. to 5 p.m., in the Dag Hammarskjöld Library Auditorium: " Reduction of Military Expenditures: Freeing Resources for Development " ; UN الاثنين، ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، من الساعة ٠٠/١٤ الى الساعة ٠٠/١٧ في مدرج المحاضــرات بمكتبــة داغ همرشولد " خفض النفقات العسكرية: تحرير الموارد من أجل التنمية " ؛
    Monday, 30 October, from 2 p.m. to 5 p.m., in the Dag Hammarskjöld Library Auditorium: " Reduction of Military Expenditures: Freeing Resources for Development " ; UN الاثنين، ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، من الساعة ٠٠/٤١ إلى الساعة ٠٠/٧١ في مدرج المحاضرات بمكتبة داغ همرشولد " خفض النفقات العسكرية: تحرير الموارد من أجل التنمية " ؛
    Monday, 30 October, from 2 p.m. to 5 p.m., in the Dag Hammarskjöld Library Auditorium: " Reduction of Military Expenditures: Freeing Resources for Development " ; UN الاثنين، ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، من الساعة ٠٠/٤١ إلى الساعة ٠٠/٧١ فــي مــدرج المحاضــرات بمكتبـة داغ همرشولد " خفض النفقات العسكرية: تحريـــر المـوارد من أجل التنمية " ؛
    1. Delegations agreed that, in accordance with paragraph 98 of the Cartagena Commitment, all countries should consider the possibilities that exist in their specific and individual situation for the reduction of military expenditures and for channelling the savings towards socially productive uses. UN ١ - اتفقت الوفود على أنه ينبغي لجميع البلدان، وفقا للفقرة ٨٩ من إلتزام كرتاخينا، أن تنظر في الامكانيات القائمة في إطار الحالة المحددة والفردية لكل منها من أجل خفض النفقات العسكرية وتوجيه الوفورات نحو الاستخدامات المنتجة اجتماعيا.
    They further stressed the importance of the reduction of military expenditures, in accordance with the principle of undiminished security at the lowest level of armaments, and urged all States to devote resources made available from there to economic and social development, in particular in the fight against poverty. UN وأكدوا كذلك أهمية خفض النفقات العسكرية وفقاً لمبدأ الأمن غير المنقوص بأدنى مستويات التسليح، وحثوا جميع الدول على تكريس موارد من تلك النفقات وإتاحتها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وبخاصة في مجال مكافحة الفقر.
    They further stressed the importance of the reduction of military expenditures, in accordance with the principle of undiminished security at the lowest level of armaments, and urged all States to devote resources made available from there to economic and social development, in particular in the fight against poverty. UN وشددوا كذلك على أهمية خفض النفقات العسكرية وفقاً لمبدأ الأمن غير المنقوص بأدنى مستويات التسليح، وحثوا جميع الدول على تكريس موارد من تلك النفقات وإتاحتها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وبخاصة في مجال مكافحة الفقر.
    They further stressed the importance of the reduction of military expenditures, in accordance with the principle of undiminished security at the lowest level of armaments, and urged all States to devote resources made available from there to economic and social development, in particular in the fight against poverty. UN وأكدوا كذلك أهمية خفض النفقات العسكرية وفقا لمبدأ الأمن غير المنقوص عند أدنى مستويات التسليح، وحثوا جميع الدول على تكريس موارد من تلك النفقات وإتاحتها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وبخاصة في مجال مكافحة الفقر.
    46. Lastly, reducing military expenditure in itself does not necessarily mean that additional resources will be available for development. There must be a decision at the national level to reallocate released resources to development, for either national socio-economic spending or ODA. UN 46 - وختاما، فإن خفض النفقات العسكرية في حد ذاته لا يعني بالضرورة أن التنمية ستتاح لها موارد إضافية.إذ لا بد من أن يتقرر على الصعيد الوطني إعادة تخصيص الموارد المفرج عنها لأغراض التنمية، سواء بالنسبة للإنفاق الوطني على الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية أو للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    95. Within many national budgets, there may well be scope for reconsidering the allocation of resources, for example by reducing military outlays in order to release funds for higher priority human services. UN ٩٥ - ويمكن في الواقع أن يكون ثمة مجال في كثير من الميزانيات الوطنية ﻹعادة النظر في تخصيص الموارد، على سبيل المثال، عن طريق خفض النفقات العسكرية لتوفير اﻷموال اللازمة للخدمات البشرية ذات اﻷولوية اﻷعلى.
    Analysis of the roots of the problem points clearly to the necessary solutions: raise the level of education and professional training; reduce military expenditures by working to achieve peace and understanding; encourage democratization; open up economies to all forms of entrepreneurship; work for regional and international cooperation for integration in the global economy and for the elimination of all forms of boycotts. UN وتحليل جذور المشاكل يشير بوضوح إلى الحلول الضرورية: رفع مستوى التعليم والتدريب الفني؛ خفض النفقات العسكرية بالعمل من أجل إقرار السلم والتفاهم؛ تشجيع ترسيخ الديمقراطية؛ فتح الاقتصادات أمام جميع أنواع المشاريع؛ والعمل تحقيقا للتعاون اﻹقليمي والدولي للاندماج في الاقتصاد العالمي والقضاء على جميع أشكال المقاطعة.
    Furthermore, my delegation believes that transparency in the field of armaments should facilitate transfers of military technology for peaceful purposes to the common good; at the same time it is desirable for the resources released by the reduction of military expenditure to be used for development projects for the benefit of our peoples. UN فضلا عن ذلك، يعتقد وفد بلدي أن الشفافية في مجال التسلح من الحري بها أن تسهل نقل التكنولوجيا العسكرية لﻷغراض السلمية بما يحقق الصالح المشترك؛ وفي الوقت نفسه من المستصوب أن تستخدم الموارد الناجمة عن خفض النفقات العسكرية في المشاريع الانمائية بما يعود بالنفع على شعوبنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more