"خفيفاً" - Translation from Arabic to English

    • light
        
    • mild
        
    • lighter
        
    • slight
        
    • fluffy
        
    Back in the world, I don't know, seems kind of light. Open Subtitles بعد العودة إلى العالم، لا أعرف يبدو خفيفاً بعض الشيء
    You're not getting a little light in the sneakers, are you, pal? Open Subtitles لقد كنت خفيفاً في لبسك للأحذية الرياضية ، حقاً يازميلي ؟
    - He had a light coat that was blue. Open Subtitles هو كان لديه معطفاً خفيفاً وكان لونه ازرق
    Elemental mercury is poorly absorbed when ingested and is almost completely excreted in the feces, causing mild intestinal irritation. UN ويضعف امتصاص الزئبق عند تناوله عن طريق الفم، ويتم التخلص منه بصورة شبه كاملة في البراز، مما يسبب تخرّشاً معوياً خفيفاً.
    Thanks, but I think I'm going a little bit lighter tonight. Open Subtitles شكراً لكن أظن أني سآخذ شيئاً خفيفاً اليوم
    The administrative structure is generally light and the entire process is participatory in nature. UN ويكون الهيكل اﻹداري خفيفاً بوجه عام، وتكون العملية بأكملها مساهمة بطابعها.
    However, the light approach that we heard posited today would in fact be so light that it could be completely insubstantial. UN ومع ذلك، فالنهج الخفيف الذي استمعنا إلى طرحه اليوم سيكون في الواقع خفيفاً جداً إلى درجة تنعدم موضوعيته.
    Son, the key to travel is keeping it light. Open Subtitles يا بني، إن مفتاح السفر هو أن تسافر خفيفاً نظيفاً
    You only had the one shoe on and you had a very light breakfast. Open Subtitles كنت ترتدي فردة حذاء واحدة وتناولت فطوراً خفيفاً جداً.
    Shipment was light. The other primeras might get pissed. Open Subtitles كان الشحن خفيفاً والعصابات الأخرى قد تغضب
    But what was threatening to be a light turnout is not so light after all. Open Subtitles ولكن ما كان يهدد بأنه سيكون خفيفاً اتضح أنه ليس خفيفاً على الإطلاق اقبال ضوء
    My father is a holier-than-thou prick... determined to see justice served, so it's gonna be a light day. Open Subtitles والدي أكثر تسامياً من ذلك القاضي، العازم على تسليم العدالة، لذا سيكون يوماً خفيفاً.
    Now if you would be so kind, this envelope, it's still a little light. Open Subtitles والآن إذا كنت ودوداً, هذا المظروف إنه لايزال خفيفاً
    Yeah. I figured we'd try something light and refreshing. Open Subtitles صحيح , لقد تبينت أن نجرب شيئاً خفيفاً ومنعشاً
    They cancel each other out for the most part, leaving us with a pretty light Higgs boson. Open Subtitles ويتوازنان. فيلغي كل منهما الآخر بالنسبة للجزء الأكبر، ويُترك لنا هيغزبوزوناً خفيفاً جداً.
    Yes, keeping it light, I think, is paramount. Open Subtitles أجل، أعتقد أن إبقاء الأمر خفيفاً هو الهدف الأسمى
    Let's keep things light. light, light, light! Open Subtitles فلنبقي الأمر خفيفاً , خفيف , خفيف , خفيف
    Which, you know, is a mild disease for most kids. Open Subtitles والذي يُعتبر مرضاً خفيفاً لمُعظم الأطفال.
    I'm going to give you a mild sedative to relax your muscles. Open Subtitles انا سوف اعطيك مهدئاً خفيفاً كي يريح عضلاتك
    But as long as you are by my side, the burden seems a lighter one. Open Subtitles و لكن طالما أنتِ هنا إلى جانبي فسيغدو الحمل خفيفاً
    The only abnormality in the victim is a slight deformity of the bones in his feet, of an earlier date. Open Subtitles الشذوذ الوحيد لدى الضحية كان تشوهاً خفيفاً في عظام القدمين يعودُ إلى تاريخٍ أسبق
    I made them fluffy. Open Subtitles لقد جعلته خفيفاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more