"خلاقاً" - Translation from Arabic to English

    • creative
        
    • creatively
        
    Such cooperation deserves constant attention and creative thinking based on lessons learned from experiences all over the world. UN ويستحق مثل هذا التعاون اهتماماً مطرداً وتفكيراً خلاقاً يقومان على الدروس المستفادة من تجارب جميع أنحاء العالم.
    You're furious at me for being creative. Open Subtitles أنت غاضب علي لكوني خلاقاً لأنك ترغب بأن تملك القدرة على الإبداع
    About the importance of being smart, creative, zealous. Open Subtitles كمحامية ؛ و أهمية كونُكَ ذكياً و خلاقاً و متحمساً
    It's a start, and if we're wrong, we'll have to get creative. Open Subtitles إنّها بداية، وإن أخطأنا فيجب أن يكون تفكيرنا خلاقاً.
    Well, first of all, begonias and oleander are an appalling combination, creatively, aesthetically, and botanically. Open Subtitles حسنا, اولا وقبل كل شيء البيغونيا و الدفلي تركيبة مروعه خلاقاً, جمالياً ونباتياً
    The cliché about Orthodoxy is that it's timeless, ultra-conservative, unchanging, but this was innovative, creative. Open Subtitles الشائع عن العقيدة الأرثوذكسية أنها سرمدية ومحافظة بشدة، وغير مُتغيرة، ولكن هذا الأمر كان مُبتكراً و خلاقاً
    ..try thinking outside of the box, don't worry about the rules, bring me something creative. Open Subtitles حول رؤية أبعاد الصور, لا تهتمّوا للقواعد فقط أظهروا لي شيئاً خلاقاً, ذا تحدٍّ.
    If you don't have a jackhammer to pry one out, you need to get creative. Open Subtitles إن لم يكن لديك آلة لثقب الصخور لقلع احد هذه الخزانات عليك أن تصبح خلاقاً
    Joke all you want, but our situation on the ground requires that we be very creative. Open Subtitles أمزح كما تريد، ولكن وضعنا على الأرض يتطلب منّا أن تكون خلاقاً للغاية
    However, the Special Rapporteur regrets that they have not been as creative in their endeavour as their counterparts at the ICTY, where rape has been interpreted to constitute torture and enslavement, as well as a crime against humanity on its own. UN ومع ذلك، تأسف المقررة الخاصة ﻷن سعيهم لم يكن خلاقاً كسعي نظرائهم في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا، حيث فسر الاغتصاب باعتباره يمثل تعذيباً واسترقاقاً وأيضاً جريمة بذاتها ترتكب في حق الانسانية.
    It had also adopted a highly creative and liberal interpretation of the concept of " administrative action " in an attempt to expand its ability to intervene where the Government had violated human rights. UN واتبعت أيضاً تفسيراً خلاقاً ومتحرراً لمفهوم " الإجراءات الإدارية " في محاولة لتوسيع نطاق قدرتها على التدخل حيثما تنتهك الحكومة حقوق الإنسان.
    National institutions should be more creative in finding ways to respond to patterns of human rights problems affecting particular communities. UN 66- وينبغي للمؤسسات الوطنية أن تلعب دوراً خلاقاً في البحث عن سبل لمواجهة نماذج من مشاكل حقوق الإنسان التي تؤثر على مجتمعات محلية معينة.
    You can be creative. Open Subtitles يمكنك أن تكون خلاقاً
    That'd be an unusual creative direction for CSI: Open Subtitles ميامي) القلنسوات سيكون ذلك توجهاً (خلاقاً لـ(سي إس آي:
    I had to get creative. Open Subtitles اضطررت أن أكون خلاقاً
    Ask somebody. And be creative. Open Subtitles أطلب من احداهن, وكن خلاقاً
    - Just need to be creative. Open Subtitles -عليك فقط أن تكون خلاقاً.
    Be creative." Open Subtitles كن خلاقاً
    You can feel something creatively starting to happen. Open Subtitles بإمكانك الشعور ان شيئا خلاقاً على وشك الحصول
    These place a heavy burden on our shoulders and require that us to work creatively and assiduously and strive wisely and unceasingly to adjust to the demands of change, whether in terms of the direction in which economic globalization is heading, the demands of the systems and institutions of international trade or the economic, cultural, social and administrative manifestations of the telecommunications and information revolution. UN كل هذا يُلقى بأعباء جسامٍٍ علي كواهِلِنا، ويستوجب منا عملاًَ خلاقاً دؤوباً، وسعياً رشيداً متصلاً للتكيف مع مستحقات التحول، كان ذلك فيما قادت إليه عولمة الاقتصاد، أو تطلبته نظم ومؤسسات التجارة الدولية، أو فرضته ثورة الاتصالات والمعلومات بتجلياتها الاقتصادية والثقافية والاجتماعية والإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more