"خلاقة" - Translation from Arabic to English

    • creative
        
    • innovative
        
    • imaginative
        
    • creatively
        
    • creativity
        
    We know that creative initiatives across the world are pioneering new models of sustainable production and consumption that can be replicated. UN ونعلم أن هناك مبادرات خلاقة في شتى أنحاء العالم تفضي إلى وضع نماذج رائدة للإنتاج والاستهلاك المستدامين يمكن تعميمها.
    We encourage our youth to be innovative and creative. UN وإننا نشجع شبابنا على التحلي بروح إبداعية خلاقة.
    Implementing creative initiatives is one thing; monitoring effectiveness is another. UN إن تنفيذ مبادرات خلاقة شيء؛ والرصد الفعال شيء آخر.
    Indonesia believes, however, that the international community should not lose sight of exploring innovative ways and means to combat illegal fishing. UN ولكن إندونيسيا ترى أنه ينبغي ألا يغيب عن بال المجتمع الدولي استكشاف سبل ووسائل خلاقة لمكافحة الصيد غير القانوني.
    This was a creative opportunity that those who were genuinely committed to a world without nuclear weapons should not waste. UN فهذه فرصة خلاقة لا ينبغي أن يضيعها أولئك الذين صدقوا في تعهدهم بإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    But we wonder whether the world has tried hard enough to devise creative solutions to this economic plague upon the developing countries. UN ولكننا نتساءل عما اذا كان العالم يحاول بذل جهد يكفي ﻹيجاد حلول خلاقة لهذا الوباء الاقتصادي الذي يحيق بالبلدان النامية.
    We have to transform tolerance into a creative strategy. UN ويتعين علينا أن نحول التسامح إلى استراتيجية خلاقة.
    We look forward to creative discussions among all parties during the current General Assembly session in this regard. UN ونتطلع، في هذا الصدد، إلى إجراء مناقشات خلاقة بين جميع الأطراف أثناء هذه الدورة للجمعية العامة.
    Which is why we have to be creative like them. Open Subtitles وهذا هو السبب لدينا ل أن تكون خلاقة مثلهم.
    I told it to be creative, and maybe it has been. Open Subtitles قلت لها أن تكون خلاقة ، وربما يكون قد تم.
    But when you're a workin'mom, you gotta get creative. Open Subtitles لكن عندما تكون أما عاملة, لابد أن تكونِ خلاقة.
    The other reason I'm here-- no longer with them... creative differences... Open Subtitles هذا سبب آخر لوجودي هنا لم أعد معهم إختلافات خلاقة
    They are more creative and very often more disposed to innovation. UN وكثيرا ما يتحلون بروح خلاقة أعظم وكثيرا ما يكون الاستعداد لديهم للإبداع أقوى.
    creative and flexible approaches to peacekeeping and post-conflict reconstruction are therefore needed. UN وعليه يلزم اتباع نُهج خلاقة ومرنة تجاه حفظ السلام وإعادة البناء بعد انتهاء النزاع.
    We looked for creative modalities of partnership with the United Nations, without renouncing our own responsibilities as a sovereign nation, as set out in our Constitution. UN وبحثنا عن وسائل خلاقة للشراكة مع المنظمة بدون التخلي عن التزاماتنا بصفتنا دولة ذات سيادة بموجب دستورنا.
    We continue to believe that creative ideas need to be considered, if we are to achieve permanent reform of the Security Council. UN وما زلنا نعتقد أنه يتعين النظر في أفكار خلاقة إذا أردنا تحقيق إصلاح دائم لمجلس الأمن.
    creative solutions must be found for those shortfalls, and they must be found quickly. UN ويجب التوصل إلى حلول خلاقة لأوجه القصور هذه ويلزم إيجادها على وجه الاستعجال.
    More committed efforts and innovative strategies are needed to meet the goals of the Millennium Declaration in this area. UN ومن الضروري بذل المزيد من الجهود الدؤوبة ووضع استراتيجيات خلاقة للوفاء بأهداف إعلان الألفية في هذا المجال.
    It has undertaken a great many initiatives and conceived many ideas beneficial to humanity, including the innovative Millennium Development Goals (MDGs). UN وطرحت الكثير من المبادرات والأفكار المفيدة لخير البشرية، ومنها أفكار خلاقة كتحديد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ms. Motoc also called for the treaty bodies and the Subcommission to explore imaginative solutions that could allow increased collaboration without budgetary implications. UN كما دعت السيدة موتوك هذه الهيئات واللجنة الفرعية إلى استكشاف حلول خلاقة تتيح زيادة التعاون دون أي تأثير على الميزانية.
    We urge both parties to engage constructively and creatively in that process. UN ونحث الطرفين كليهما على الدخول في تلك العملية بروح بنّاءة خلاقة.
    The creativity and momentum generated to face the challenge of sustainable development are also needed in other spheres, no less important for being traditional. UN إن ما تولد من روح خلاقة وزخم لمواجهة تحدي التنمية المستدامة مطلوب أيضا في مجالات أخرى لا تقل عنها أهمية لكونها تقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more