We know that creative initiatives across the world are pioneering new models of sustainable production and consumption that can be replicated. | UN | ونعلم أن هناك مبادرات خلاقة في شتى أنحاء العالم تفضي إلى وضع نماذج رائدة للإنتاج والاستهلاك المستدامين يمكن تعميمها. |
We encourage our youth to be innovative and creative. | UN | وإننا نشجع شبابنا على التحلي بروح إبداعية خلاقة. |
Implementing creative initiatives is one thing; monitoring effectiveness is another. | UN | إن تنفيذ مبادرات خلاقة شيء؛ والرصد الفعال شيء آخر. |
Indonesia believes, however, that the international community should not lose sight of exploring innovative ways and means to combat illegal fishing. | UN | ولكن إندونيسيا ترى أنه ينبغي ألا يغيب عن بال المجتمع الدولي استكشاف سبل ووسائل خلاقة لمكافحة الصيد غير القانوني. |
This was a creative opportunity that those who were genuinely committed to a world without nuclear weapons should not waste. | UN | فهذه فرصة خلاقة لا ينبغي أن يضيعها أولئك الذين صدقوا في تعهدهم بإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
But we wonder whether the world has tried hard enough to devise creative solutions to this economic plague upon the developing countries. | UN | ولكننا نتساءل عما اذا كان العالم يحاول بذل جهد يكفي ﻹيجاد حلول خلاقة لهذا الوباء الاقتصادي الذي يحيق بالبلدان النامية. |
We have to transform tolerance into a creative strategy. | UN | ويتعين علينا أن نحول التسامح إلى استراتيجية خلاقة. |
We look forward to creative discussions among all parties during the current General Assembly session in this regard. | UN | ونتطلع، في هذا الصدد، إلى إجراء مناقشات خلاقة بين جميع الأطراف أثناء هذه الدورة للجمعية العامة. |
Which is why we have to be creative like them. | Open Subtitles | وهذا هو السبب لدينا ل أن تكون خلاقة مثلهم. |
I told it to be creative, and maybe it has been. | Open Subtitles | قلت لها أن تكون خلاقة ، وربما يكون قد تم. |
But when you're a workin'mom, you gotta get creative. | Open Subtitles | لكن عندما تكون أما عاملة, لابد أن تكونِ خلاقة. |
The other reason I'm here-- no longer with them... creative differences... | Open Subtitles | هذا سبب آخر لوجودي هنا لم أعد معهم إختلافات خلاقة |
They are more creative and very often more disposed to innovation. | UN | وكثيرا ما يتحلون بروح خلاقة أعظم وكثيرا ما يكون الاستعداد لديهم للإبداع أقوى. |
creative and flexible approaches to peacekeeping and post-conflict reconstruction are therefore needed. | UN | وعليه يلزم اتباع نُهج خلاقة ومرنة تجاه حفظ السلام وإعادة البناء بعد انتهاء النزاع. |
We looked for creative modalities of partnership with the United Nations, without renouncing our own responsibilities as a sovereign nation, as set out in our Constitution. | UN | وبحثنا عن وسائل خلاقة للشراكة مع المنظمة بدون التخلي عن التزاماتنا بصفتنا دولة ذات سيادة بموجب دستورنا. |
We continue to believe that creative ideas need to be considered, if we are to achieve permanent reform of the Security Council. | UN | وما زلنا نعتقد أنه يتعين النظر في أفكار خلاقة إذا أردنا تحقيق إصلاح دائم لمجلس الأمن. |
creative solutions must be found for those shortfalls, and they must be found quickly. | UN | ويجب التوصل إلى حلول خلاقة لأوجه القصور هذه ويلزم إيجادها على وجه الاستعجال. |
More committed efforts and innovative strategies are needed to meet the goals of the Millennium Declaration in this area. | UN | ومن الضروري بذل المزيد من الجهود الدؤوبة ووضع استراتيجيات خلاقة للوفاء بأهداف إعلان الألفية في هذا المجال. |
It has undertaken a great many initiatives and conceived many ideas beneficial to humanity, including the innovative Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وطرحت الكثير من المبادرات والأفكار المفيدة لخير البشرية، ومنها أفكار خلاقة كتحديد الأهداف الإنمائية للألفية. |
Ms. Motoc also called for the treaty bodies and the Subcommission to explore imaginative solutions that could allow increased collaboration without budgetary implications. | UN | كما دعت السيدة موتوك هذه الهيئات واللجنة الفرعية إلى استكشاف حلول خلاقة تتيح زيادة التعاون دون أي تأثير على الميزانية. |
We urge both parties to engage constructively and creatively in that process. | UN | ونحث الطرفين كليهما على الدخول في تلك العملية بروح بنّاءة خلاقة. |
The creativity and momentum generated to face the challenge of sustainable development are also needed in other spheres, no less important for being traditional. | UN | إن ما تولد من روح خلاقة وزخم لمواجهة تحدي التنمية المستدامة مطلوب أيضا في مجالات أخرى لا تقل عنها أهمية لكونها تقليدية. |