"خلال أربع" - Translation from Arabic to English

    • in four
        
    • through four
        
    • within four
        
    • during four
        
    • over four
        
    • in its four
        
    • be lodged within
        
    • across four
        
    • in about four
        
    I learned that a lot can happen in four years. Open Subtitles تعلمت أن الكثير ممكن أن يحدث خلال أربع سنوات
    It's 91,000 documents, and our site is publishing in four days. Open Subtitles إنها 91 ألف وثيقة و موقعها سينشرها خلال أربع ايام
    Those examples reflected the level of confidence the Organization had achieved in four years. UN وقال إن تلك الأمثلة تجسّد مستوى الثقة الذي حققته المنظمة خلال أربع سنوات.
    Necessary attention was given at the time of acquisition and the ERP was thus decided to be implemented through four releases. UN وقد أوليت العناية اللازمة لذلك لدى اقتناء النظام، وتقرَّر أنْ يُنفَّذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية من خلال أربع إصدارات.
    The Unit monitored clients' health through four sub-units: two in Kigali and two in Arusha. UN وقامت الوحدة برصد صحة المرضى من خلال أربع وحدات فرعية: اثنتان في كيغالي واثنتان في أروشا.
    In compliance with the provisions of the Convention, our country must destroy its landmine stockpiles within four years. UN وامتثالا لأحكام الاتفاقية، يجب على بلدي تدمير المخزون من الألغام خلال أربع سنوات.
    Building upon what had been presented at the thematic sessions and by the panellists at the discussion panel sessions, participants defined during four discussion sessions a strategy for the region, together with a plan of action. UN وبناء على ما تم عرضه سواء في الجلسات المواضيعية، أو من جانب المتناظرين في جلسات أفرقة المناقشة، تسنى للمشاركين، خلال أربع جلسات مناقشة، تحديد إطار استراتيجية لأجل المنطقة، مع خطة عمل أيضا.
    The following actions will be undertaken to ensure that, in four years, one in four top managers is female. UN وسيجري الاضطلاع بالإجراءات التالية بغية كفالة وجود أنثى ضمن كل أربعة من كبار المديرين ، وذلك خلال أربع سنوات.
    We have undertaken to double our official development assistance in four years and are meeting our yearly targets. UN لقد آلينا على أنفسنا أن نضاعف حجم مساعداتنا الإنمائية الرسمية خلال أربع سنوات وتمكنا من تحقيق الأهداف السنوية المحددة.
    This was the largest seizure of heroin in four years. UN وكانت تلك الكمية أكبر كمية تصادر من الهيروين خلال أربع سنوات.
    The quotas would be removed in four years. UN وسيجري إلغاء نظام الحصص في خلال أربع سنوات.
    That's seven in four hours. Open Subtitles هذا يجعلها سبع شاحنات في خلال أربع ساعات.
    'Cause I needed help making 1,000 cupcakes in four hours. Open Subtitles لأني إحتجت إلى المساعدة لصنع ألف كب كيك خلال أربع ساعات.
    And you'll be gone in four years. Open Subtitles وأنت ستكون قد غادرت الرئاسة خلال أربع سنوات
    Get some sleep. We leave in four hours. Open Subtitles أحصل على بعض النوم سنرحل خلال أربع ساعات
    The Unit monitored clients' health through four sub-units: two in Kigali and two in Arusha. UN وقامت الوحدة برصد صحة المرضى من خلال أربع وحدات فرعية: اثنتان في كيغالي واثنتان في أروشا.
    Financial and technical assistance is provided in the form of grants or concessional loans delivered primarily through four international implementing agencies. UN وتقدم المساعدة المالية والتقنية في شكل منح أو قروض تساهلية تمنح من خلال أربع وكالات منفذة دولية.
    The Unit monitored clients' health through four subunits: two in Kigali and two in Arusha. UN وقامت الوحدة برصد صحة المرضى من خلال أربع وحدات فرعية: اثنتان في كيغالي واثنتان في أروشا.
    In 2003, 24,000 persons were registered, with an anticipated target of 185,000 enrolments within four years. UN وفي عام 2003، سُجل 000 24 شخص، مع توقع تحقيق هدف تسجيل 000 185 شخص خلال أربع سنوات.
    You know, just-just to be done and napping within four minutes. Open Subtitles تعلم, فقط لأنتهي منها وأنام خلال أربع دقائق
    The analogue data collected during four scientific cruises undertaken in the 1980s cover a large portion of the study area within a geo-transect between Angola and Brazil. UN وتغطي البيانات التناظرية التي جمعت خلال أربع رحلات علمية تم القيام بها خلال الثمانينات جزءا كبيرا من منطقة الدراسة الواقعة ضمن القطع الجغرافي بين أنغولا والبرازيل.
    The Fund seeks to mobilize $500 million over four years to support the 60 countries with the highest maternal mortality. UN ويسعى الصندوق لتعبئة 500 مليون دولار خلال أربع سنوات لدعم 60 بلدا بها أعلى معدلات الوفيات النفاسية.
    The European Personnel Selection Office (EPSO), which was established in 2002 for that purpose, in its four years of operation has developed and is operating a computerized, comprehensive, results-oriented, client-friendly examination system, providing large-scale services for participating institutions. UN فقد قام مكتب اختيار الموظفين الأوروبي، المنشأ في عام 2002 من أجل هذا الغرض، خلال أربع سنوات من تشغيله، بإنشاء وتشغيل نظام امتحانات محوسب وشامل ومركِّز على النتائج وملائم للعملاء يتيح خدماته على نطاق واسع للمؤسسات المشاركة.
    107. Under article 140, any appeal against a decision by the examining magistrate must be lodged within 24 hours and notice thereof must be served within a similar period. UN 107- وأوجبت المادة 140 استئناف قرارات قاضي التحقيق خلال أربع وعشرين ساعة وأجراء التبليغ خلال مهلة مماثلة.
    It was routed across four continents. We're not optimistic. Open Subtitles لقد تم توجيهه من خلال أربع قارات وهذا لا يدعو للتفاؤل
    Her heart should be clear enough to use in about four or five hours. Open Subtitles سيكون قلبها صالحاً خلال أربع أو خمس ساعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more