"خلال إنتاج" - Translation from Arabic to English

    • during the production
        
    • through production
        
    • through the production
        
    • by producing
        
    • through producing
        
    during the production of explosive ordnance, certified quality assurance standards that are internationally recognised should be applied. UN `3` ينبغي خلال إنتاج الذخائر المتفجرة أن تطبق المعايير المعتمدة لضمان الجودة المعترف بها عالمياً.
    during the production of explosive ordnance, certified quality assurance standards that are internationally recognised should be applied. UN `3` ينبغي خلال إنتاج الذخائر المتفجرة أن تطبق المعايير المعتمدة لضمان الجودة المعترف بها عالمياً.
    during the production of explosive ordnance, certified quality assurance standards that are internationally recognised should be applied. UN `3` ينبغي خلال إنتاج الذخائر المتفجرة أن تطبق المعايير المعتمدة لضمان الجودة المعترف بها عالمياً.
    Increase food security through production of short cycled species of crop and live stock UN زيادة الأمن الغذائي من خلال إنتاج أنواع المحاصيل الزراعية والمواشي ذات الدورات القصيرة
    Relevance: To work on the eradication of poverty among African women farmers through production, preservation and marketing of cassava. UN اﻷنشطة ذات الصلة: العمل من أجل القضاء على الفقر في أوساط المزارعات اﻷفريقيات من خلال إنتاج المنيهوت وحفظه وتسويقه.
    These income-generating activities will enable communities to contribute to society through the production and sale of their products. UN وستُمكِّن هذه الأنشطة المدرة للدخل المجتمعات المحلية من المساهمة في المجتمع من خلال إنتاج وبيع منتجاتها.
    He asked the Department to make greater efforts to highlight the effects of global warming by producing user-friendly publicity materials that could be broadcast over national media. UN وطلب من الإدارة بذل مزيد من الجهود لإبراز آثار الاحترار العالمي من خلال إنتاج مواد للدعاية سهلة الاستعمال يمكن نشرها عبر وسائط الإعلام الوطنية.
    The source reports that the NSA has banished 90 individuals to remote areas or detained them in political prison camps for conspiring with Kim Seong Do to communicate with persons outside the Democratic People's Republic of Korea, through producing films and for other suspicious acts. UN ويقول المصدر إن وكالة الأمن الوطني قد نفت 90 شخصاً إلى مناطق نائية أو اعتقلتهم في معسكرات الاعتقال السياسي بتهمة التآمر مع كيم سيونغ دو لأجل التواصل مع أشخاص خارج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من خلال إنتاج أفلام وغير ذلك من الأعمال المشبوهة.
    during the production of explosive ordnance, certified quality assurance standards that are internationally recognised should be applied. UN 3- وينبغي، خلال إنتاج الذخائر المتفجرة، أن تطبق المعايير المعتمدة لضمان الجودة المعترف بها عالمياً.
    a possible local risk to the aquatic (sediment) compartment from local sources during the production of polyurethane foam; UN 1 - مخاطر محلية محتملة إزاء الأقسام المائية (الرواسب) من مصادر محلية خلال إنتاج رغاوي البليوريتان؛
    a possible risk of the soil compartment from local sources during the production of polyurethane foam; UN 2 - مخاطر محتملة على الأقسام المتعلقة بالتربة من مصادر محلية خلال إنتاج رغاوي البليوريتان؛
    a possible local risk to the aquatic (sediment) compartment from local sources during the production of polyurethane foam; UN 1 - مخاطر محلية محتملة إزاء الأقسام المائية (الرواسب) من مصادر محلية خلال إنتاج رغاوي البليوريتان؛
    a possible risk of the soil compartment from local sources during the production of polyurethane foam; UN 2 - مخاطر محتملة على الأقسام المتعلقة بالتربة من مصادر محلية خلال إنتاج رغاوي البليوريتان؛
    Radiation exposure of workers involved in military activities occurs during the production and testing of weapons, the operation of reactors for propulsion of naval vessels and other uses similar to those in the civilian sector. UN 54- ويحدث التعرض للإشعاعات وسط العاملين المنخرطين في أنشطة عسكرية خلال إنتاج الأسلحة واختبارها، وتشغيل مفاعلات الدفع في السفن الحربية وغير ذلك من الاستخدامات المشابهة للاستخدامات المدنية.
    :: Provision of public information support to raise community and civil society awareness of disaster response systems through production and dissemination of 2 articles, 8,000 posters, 2,500 flyers and 6 community outreach events UN :: تقديم الدعم الإعلامي لتوعية المجتمع المحلي والمجتمع المدني بنظم التصدي للكوارث، من خلال إنتاج وتوزيع مقالين، و 000 8 ملصق، و 500 2 نشرة إعلانية، وتنظيم 6 لقاءات للتواصل مع المجتمع المحلي
    41. Many older persons are capable of maintaining food security for themselves and those in their care through production or procurement of food by their own means. UN 41- والعديد من المسنين قادرون على الحفاظ على الأمن الغذائي لأنفسهم ولأولئك الذين يسهرون على رعايتهم من خلال إنتاج أو اقتناء الأغذية بوسائلهم الخاصة.
    :: Provision of public information support to raise media and community awareness on the benefits of security sector reform or other identified key messages through production and dissemination of 20 public service announcements, 6 community outreach events, 2 articles, and 6 press conferences UN :: توفير الدعم الإعلامي للتوعية الإعلامية والمجتمعية بفوائد إصلاح القطاع الأمني أو بغير ذلك من الرسائل الرئيسية المرغوب في توجيهها، وذلك من خلال إنتاج ونشر 20 إعلانا من إعلانات الخدمة العامة، وتنظيم 6 لقاءات للتواصل مع المجتمع المحلي ونشر مقالين وعقد 6 مؤتمرات صحفية
    The operationalization of the handbook will be supported through the production of related training material, the provision of training activities and awareness-raising initiatives. UN وسيجري دعم تنفيذ الدليل من خلال إنتاج مواد تدريب ذات صلة وتوفير أنشطة تدريب ومبادرات لإذكاء الوعي.
    Both of those items could be addressed through the production of technical notes and publications on procedures. UN ويمكن تناول هذين البندين من خلال إنتاج ملاحظات ومنشورات تقنية عن الإجراءات.
    42. Indigenous research contributes to the empowerment of the peoples by producing knowledge and developing capabilities. UN 42 - تسهم بحوث الشعوب الأصلية في تمكين الشعوب من خلال إنتاج المعارف وتنمية القدرات.
    To that end, countries of the region must focus on diversifying, and on building economic resilience, including by producing goods and services that were competitive in global markets. UN ووصولا لتلك الغاية، لا بد وأن تركز بلدان المنطقة على تنويع أنشطتها، وعلى بناء مرونتها الاقتصادية، بما في ذلك من خلال إنتاج سلع وخدمات قادرة على المنافسة في الأسواق العالمية.
    (c) IPS supported the work of the Group of 77 (G77) through producing and distributing its bulletin. UN (ج) دعمت الرابطة عمل مجموعة السبعة والسبعين من خلال إنتاج وتوزيع نشرتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more