through regular meetings with members of the different Commissions as well as with individual Deputies and Senators aimed at advancing the implementation of the legislative agenda | UN | من خلال اجتماعات منتظمة مع أعضاء مختلف اللجان وكذلك مع فرادى أعضاء مجلسي النواب والشيوخ تهدف إلى التقدم في تنفيذ جدول الأعمال التشريعي |
Advice and technical assistance was provided to the Government through regular meetings | UN | قدمت المشورة التقنية إلى الحكومة من خلال اجتماعات منتظمة. |
Senior officials of the two departments would jointly address strategic and emergency issues in specific missions through regular meetings chaired by the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وسوف يقوم كبار المسؤولين في الإدارتين معا بمعالجة المسائل الاستراتيجية والطارئة في بعثات معينة من خلال اجتماعات منتظمة ترأسها إدارة عمليات حفظ السلام. |
There is thus an inter-agency structure that functions dynamically, through regular meetings and exchange of information, so as to constantly enhance the progress made in efforts to combat terrorism and related activities. | UN | وبالتالي فهنالك هيكل مشترك بين الوكالات يعمل بصورة ديناميكية، من خلال اجتماعات منتظمة وتبادل المعلومات، على نحو يؤدي إلى تحقيق تقدم مطرد في جهود مكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة. |
The Committee recognized the importance of ongoing international efforts to ensure the continuity, compatibility and complementarity of systems for remote sensing of the Earth and to promote cooperation through regular meetings between satellite operators, ground-station operators and users. | UN | ٦٥ ـ واعترفت اللجنة بأهمية الجهود الدولية الجارية لضمان استمرارية وتوافق وتكامل نظم استشعار اﻷرض عن بعد، ولتشجيع التعاون من خلال اجتماعات منتظمة بين مشغلي السواتل ومشغلي المحطات اﻷرضية والمستعملين. |
Provision of advice and support through regular meetings with the Ministry of State Administration and Territorial Management and key international counterparts for the successful implementation of the decentralization and local governance programme | UN | تقديم المشورة والدعم من خلال اجتماعات منتظمة مع وزارة تصريف شؤون الدولة والإدارة الإقليمية ونظيراتها الدولية الرئيسية من أجل نجاح تنفيذ برنامج اللامركزية والحكم المحلي |
Senior officials of the two departments will jointly address strategic and emergency issues in specific missions through regular meetings chaired by the Department of Peace Operations. | UN | وسيعالج كبار المسؤولين من الإدارتين، معا، المسائل الاستراتيجية والطارئة في بعثات محددة من خلال اجتماعات منتظمة ترأسها إدارة عمليات السلام. |
Advice was provided through regular meetings with the Ministry of Planning and External Cooperation. Departmental coordination committees have been established in all 10 departments | UN | تم تقديم المشورة من خلال اجتماعات منتظمة عقدت مع وزارة التخطيط والتعاون الخارجي وأنشئت لجان التنسيق على مستوى المقاطعات العشر جميعها |
These are monitored through regular meetings and status reports, which are prepared periodically as the liquidation process progresses at Headquarters until the residual tasks are completed. | UN | وترصد هذه المهام من خلال اجتماعات منتظمة وتقارير عن الحالة تعد بصورة دورية في الوقت الذي تجري فيه عملية التصفية في المقر إلى حيـن إنجاز المهام المتبقية. |
In Southern Sudan, UNMIS closely monitored the progress of the legislative agenda, through regular meetings with the Ministry of Legal Affairs and Constitutional Development as well as with members of the National Assembly. | UN | وفي جنوب السودان، رصدت البعثة عن كثب التقدم المحرز في جدول الأعمال التشريعي، من خلال اجتماعات منتظمة مع وزارة الشؤون القانونية وتطوير الدستور وكذلك مع أعضاء في المجلس الوطني. |
Advice was provided to the Ministry of Foreign Affairs through regular meetings on the recruitment of National Officers for a treaty body reporting team. | UN | قدمت المشورة إلى وزارة الشؤون الخارجية من خلال اجتماعات منتظمة بشأن تعيين موظفين وطنيين في فريق معني بتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
:: Provision of advice and support through regular meetings with the Ministry of State Administration and Territorial Management and key international counterparts for the successful implementation of the decentralization and local governance programme | UN | :: تقديم المشورة والدعم من خلال اجتماعات منتظمة مع وزارة تصريف شؤون الدولة والإدارة العمرانية ونظيراتها الدولية الرئيسية من أجل نجاح تنفيذ برنامج اللامركزية والحكم المحلي |
through regular meetings | UN | من خلال اجتماعات منتظمة |
through regular meetings with the President, the Prime Minister, the President of Parliament, political parties and the leader of the opposition, as well as good offices provided to Government institutions and community organizations at the national, district and subdistrict levels | UN | من خلال اجتماعات منتظمة مع الرئيس، ورئيس الوزراء، ورئيس البرلمان، والأحزاب السياسية، وزعيم المعارضة، وعن طريق بذل المساعي الحميدة لدى المؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، على الصعيد الوطني، وصعيد المقاطعات، والمقاطعات الفرعية |
84. CAS facilitated the enhancement of observer participation through regular meetings with the focal points of the nine recognized constituencies and the development of an online tool to enhance the processing of observer participation. | UN | 84- ويسر البرنامج تعزيز مشاركة المراقبين من خلال اجتماعات منتظمة مع جهات التنسيق في الكيانات التسعة المعترف بها التي تشارك بصفة مراقب، واستحدثت أداة على شبكة الإنترنت بهدف تعزيز مشاركة المراقبين(). |
through regular meetings with senior government officials at the strategic level; meetings of the security sector development working groups; participation in the thematic groups to draft the strategy of justice and corrections reform; and participation in the drafting of a framework for the implementation of police reform within the Inspector General of PNC | UN | من خلال اجتماعات منتظمة مع كبار المسؤولين الحكوميين على المستوى الاستراتيجي؛ واجتماعات الأفرقة العاملة المعنية بتطوير قطاع الأمن؛ والمشاركة في الأفرقة المواضيعية لصياغة استراتيجية إصلاح العدالة والسجون؛ والمشاركة في صياغة إطار من أجل تنفيذ إصلاح الشرطة داخل المفتشية العامة للشرطة الوطنية الكونغولية |
Objective 3.2: information exchange and coordination between military and DDRRR actors and operations are increased :: BINUCA, MONUSCO and UNMISS enhance field-level coordination and information exchange through regular meetings. | UN | :: عمل كل من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان على تعزيز التنسيق وتبادل المعلومات على الصعيد الميداني من خلال اجتماعات منتظمة. |
The Committee recognized the importance of ongoing international efforts to ensure the continuity, compatibility and complementarity of systems for remote sensing of the Earth and to promote cooperation through regular meetings of satellite operators, ground-station operators and users. | UN | ٩٦ - وسلمت اللجنة بأهمية الجهود الدولية الجارية من أجل ضمان استمرارية نظم استشعار اﻷرض عن بعد وتوافق هذه النظم وتكاملها، ومن أجل تعزيز التعاون من خلال اجتماعات منتظمة تضم مشغلي السواتل ومشغلي المحطات اﻷرضية والمستعملين. |
72. The Committee recognized the importance of ongoing international efforts to ensure the continuity, compatibility and complementarity of systems for remote sensing of the Earth and to promote cooperation through regular meetings of satellite operators, ground-station operators and users. | UN | ٧٢ - وسلمت اللجنة بأهمية الجهود الدولية الجارية من أجل ضمان استمرارية نظم استشعار اﻷرض من بعد وتوافق هذه النظم وتكاملها، ومن أجل تعزيز التعاون من خلال اجتماعات منتظمة تضم مشغلي السواتل ومشغلي المحطات اﻷرضية ومستعمليها. |