The Party advised the Committee at its last meeting that it was receiving Multilateral Fund assistance from UNIDO in the form of a halon banking project and institutional strengthening assistance from UNDP. | UN | وأبلغ الطرف اللجنة خلال اجتماعها الأخير بأنه يتلقى مساعدات الصندوق متعدد الأطراف ومن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
The Multilateral Fund Secretariat advised informed the Committee at its last meeting that Lesotho was part of a regional halon banking project being implemented by the Government of Germany under the Multilateral Fund, and that UNEP was implementing the Party's institutional strengthening project. | UN | 81- وأبلغت أمانة الصندوق متعدد الأطراف اللجنة خلال اجتماعها الأخير بأن ليسوتو كانت مشتركة في مشروع إقليمي لمصارف الهالونات تنفذه حكومة ألمانيا في إطار الصندوق متعدد الأطراف وأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة ينفذ مشروعاً للتعزيز المؤسسي للطرف. |
at its last meeting, in November 2004, the Committee noted with appreciation that Honduras had reported methyl bromide consumption data for 2003 that was consistent with the consumption reduction benchmark contained in its plan of action. | UN | 107- ولاحظت اللجنة خلال اجتماعها الأخير في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 مع التقدير أن هندوراس قد أبلغت عن بيانات تتعلق باستهلاك بروميد الميثيل عن عام 2003 تتسق مع علامات القياس لخفض الاستهلاك المتضمن في خطة العمل. |
The Multilateral Fund Secretariat advised the Committee at its last meeting that UNDP was the implementing agency responsible for the institutional strengthening project in the Islamic Republic of Iran under the Multilateral Fund. | UN | 128- وأبلغت أمانة الصندوق متعدد الأطراف اللجنة خلال اجتماعها الأخير بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو الوكالة المنفذة المسؤولة عن مشروع التعزيز المؤسسي في جمهورية إيران الإسلامية في إطار الصندوق متعدد الأطراف. |
The Multilateral Fund Secretariat advised the Committee at its last meeting that Lesotho was part of a regional halon banking project being implemented by the Government of Germany under the Multilateral Fund, and that UNEP was implementing the Party's institutional strengthening project. | UN | 143- وأبلغت أمانة الصندوق متعدد الأطراف اللجنة خلال اجتماعها الأخير بأن ليسوتو كانت مشتركة في مشروع إقليمي لمصارف الهالونات تنفذه حكومة ألمانيا في إطار الصندوق متعدد الأطراف وأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة ينفذ مشروعاً للتعزيز المؤسسي للطرف. |
The Libyan Arab Jamahiriya advised the Committee at its last meeting that it would be contacting UNIDO to study its situation and obtain its assistance in preparing a proposal for 2005 to ensure its return to compliance with the Protocol's halon control measures. | UN | 156- وأبلغت الجماهيرية العربية الليبية اللجنة خلال اجتماعها الأخير بأنها ستتصل بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية لدراسة وضعها والحصول على مساعدتها في إعداد اقتراح لعام 2005 لضمان العودة إلى الامتثال لتدابير رقابة الهالونات. |
at its last meeting, the Committee adopted recommendation 33/20, as Mozambique had not submitted an explanation for its 2002 deviation from the Protocol's methyl bromide control measures, in accordance with recommendation 32/8, but had reported data for 2003 that confirmed its return to compliance in that year. | UN | 165- واعتمدت اللجنة خلال اجتماعها الأخير التوصية 33/20 بالنظر إلى عدم تقديم موزامبيق تفسيراً لانحرافها في 2002 عن تدابير رقابة كلورفورم الميثيل في البروتوكول وفقاً للتوصية 33/8، إلا أنها قدمت بيانات 2003 التي تؤكد عودتها إلى الامتثال في ذلك العام. |
The Multilateral Fund Secretariat advised the Committee at its last meeting that UNEP was providing institutional strengthening assistance to Saint Vincent and the Grenadines under the Multilateral Fund, and assisting the Party to prepare a refrigerant management plan update. | UN | 203- وأبلغت أمانة الصندوق متعدد الأطراف اللجنة خلال اجتماعها الأخير بأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة كان يقدم مساعدات لتحقيق التعزيز المؤسسي لسانت فنسنت وجزر غرينادين بموجب الصندوق متعدد الأطراف ويساعد الطرف في إعداد وتحديث لخطة إدارة المبردات. |
at its last meeting, the Committee noted with appreciation that Papua New Guinea had reported consumption of 22.7 ODP tonnes of CFCs for 2003, placing it in compliance with both its plan of action commitments and CFC phase-out obligations under the Protocol for that year. | UN | 192- ولاحظت اللجنة خلال اجتماعها الأخير مع التقدير أن بابوا غينيا الجديدة قد أبلغت عن استهلاك قدره 22.7 طن بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في 2002 مما يضعها في حالة امتثال لالتزاماتها في خطة عملها، والالتزام بالتخلص التدريجي لاستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في إطار البروتوكول لتلك السنة. |
9. The Committee of Experts discussed at its last meeting a paper prepared by the Federal Statistical Office, Germany, and Statistics Denmark presenting the conceptual differences between the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Guidance Manual on Material Flow Accounts and SEEA and suggested a way forward to harmonize the two approaches. | UN | 9 - ناقشت لجنة الخبراء خلال اجتماعها الأخير ورقة أعدها المكتب الإحصائي الاتحادي في ألمانيا وهيئة إحصاءات الدانمرك، تبين الفروق المفاهيمية بين الدليل التوجيهي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلق بحسابات تدفق المواد، وبين دليل المحاسبة القومية، واقترحت طريقة للمضي قُدُما في المواءمة بين النهجين. |