"خلال اجتماعها القادم" - Translation from Arabic to English

    • at its next meeting
        
    In its decision POPRC-1/1, the Committee requested the Secretariat to develop such draft confidentiality arrangements for consideration at its next meeting. UN وطلبت اللجنة في مقررها ل.إ.م.ع.ث - 1/1، من الأمانة وضع مشروع ترتيبات السرية هذا للنظر فيه خلال اجتماعها القادم.
    2. To request the Implementation Committee to review the situation of those Parties with respect to data reporting at its next meeting; " UN 2 - أن يطلب من لجنة التنفيذ استعراض وضع هذه الأطراف فيما يتعلق بإبلاغ البيانات خلال اجتماعها القادم. "
    4. To request the Implementation Committee to review the situation of those Parties with respect to data reporting at its next meeting; " UN 4 - أن يطلب من لجنة التنفيذ أن تستعرض وضع هذه الأطراف فيما يتعلق بإبلاغ البيانات خلال اجتماعها القادم. "
    4. To request Zimbabwe, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 4 - أن يطلب من زمبابوي أن تقدم، على نحو عاجل، للجنة التنفيذ خلال اجتماعها القادم توضيحاً لاستهلاكها الزائد بالإضافة إلى خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال.
    4. To request Zimbabwe, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 4 - أن يطلب من زمبابوي أن تقدم، على نحو عاجل، للجنة التنفيذ خلال اجتماعها القادم خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال.
    4. To request Zimbabwe, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 4 - أن يطلب من زمبابوي أن تقدم، على نحو عاجل، للجنة التنفيذ خلال اجتماعها القادم خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال.
    The Implementation Committee would review the reported information at its next meeting, taking into account decision XVIII/16, and recommend appropriate action to be taken. UN وسوف تستعرض لجنة التنفيذ المعلومات المبلغة خلال اجتماعها القادم مع مراعاة المقرر 18/16، وتوصي بالإجراء الملائم الذي سيتخذ.
    A meeting had recently been held between representatives of the Government of South Sudan and UNEP, at which the former had indicated that with assistance from the UNEP Compliance Assistance Programme South Sudan hoped to be able to report its data by September 2014, in time for its consideration by the Committee at its next meeting. UN وقد عقد مؤخراً اجتماع بين ممثل حكومة السودان وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حيث أشار الأول إلى أن جنوب السودان يأمل، بمساعدة من برنامج المساعدة على الامتثال لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في أن يتمكن من إبلاغ بياناته قبل أيلو/سبتمبر 2014 وهو وقت مناسب للنظر فيها من جانب اللجنة خلال اجتماعها القادم.
    Given the particular circumstances of the case, slightly different procedures might have to be adopted, but he was hopeful that the Executive Committee would reach agreement at its next meeting, which was due to take place before the next meeting of the Implementation Committee. UN ونظراً للظروف الخاصة لهذه الحالة، قد يتعين اعتماد إجراءات مختلفة بصورة طفيفة إلا أنه أعرب عن الأمل في أن تتوصل اللجنة التنفيذية إلى اتفاق خلال اجتماعها القادم المقرر أن يعقد قبل الاجتماع القادم للجنة التنفيذ.
    To urge the Party to submit its 2004 ODS data report, to the Secretariat as soon as possible, and no later than 30 September 2005, so that the Committee at its next meeting may assess the Party's implementation of its commitments contained in decision XV/43. UN (ب) أن تحث الطرف على أن يقدم تقرير بيانات المواد المستنفدة للأوزون لعام 2004 إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن، وفي موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2005 حتى يتسنى للجنة أن تقيم خلال اجتماعها القادم تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 15/45.
    To encourage Saint Vincent and the Grenadines to continue its efforts to implement the quota system as soon as possible and to report to the Secretariat on its status no later than 30 September 2005, for consideration by the Committee at its next meeting. UN (ب) تشجيع سانت فنسنت وجزر غرينادين على مواصلة جهودها لتنفيذ نظام الحصص في أسرع وقت ممكن وإبلاغ الأمانة عن حالته في موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2005 لكي تنظر فيه اللجنة خلال اجتماعها القادم.
    Recommendation: The Committee may wish to urge Tajikistan to submit to the Secretariat its ODS data for 2004 as soon as possible, and no later than 30 September 2005, so that the Committee at its next meeting may assess the Party's implementation of its commitments contained in decision XIII/20. UN 226- التوصية: قد ترغب اللجنة في حث طاجيكستان على أن تقدم للأمانة بياناتها الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2004 في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2005 لتمكين اللجنة خلال اجتماعها القادم من تقييم تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 13/20.
    5. To urge Eritrea to work together with the United Nations Environment Programme under the Compliance Assistance Programme and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report data as quickly as possible to the Secretariat and to request the Implementation Committee to review the situation of that Party with respect to data-reporting at its next meeting; UN 5 - أن يحث إريتريا على العمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمقتضى برنامج المساعدة على الامتثال وغيره من الوكالات المنفذة في الصندوق متعدد الأطراف لإبلاغ البيانات للأمانة في أسرع وقت ممكن ويطلب من لجنة التنفيذ استعراض وضع تلك الأطراف فيما يتعلق بالإبلاغ عن البيانات خلال اجتماعها القادم.
    5. To urge Eritrea to work together with the United Nations Environment Programme under the compliance assistance programme and other implementing agencies of the Multilateral Fund to report data as quickly as possible to the Secretariat and to request the Implementation Committee to review the situation of those Parties with respect to data-reporting at its next meeting; UN 5 - أن يحث إريتريا على العمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمقتضى برنامج المساعدة على الامتثال وغيره من الوكالات المنفذة في الصندوق متعدد الأطراف لإبلاغ البيانات للأمانة في أسرع وقت ممكن ويطلب من لجنة التنفيذ استعراض وضع تلك الأطراف فيما يتعلق بالإبلاغ عن البيانات خلال اجتماعها القادم.
    4. To nevertheless request Mexico, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 4 - أن يطلب، رغم ذلك، من المكسيك أن تقدم، على نحو عاجل، للجنة التنفيذ خلال اجتماعها القادم توضيحاً لاستهلاكها الزائد بالإضافة إلى خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال.
    4. To [nevertheless] request Mexico to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for the consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 4 - أن يطلب، [رغم ذلك]، من المكسيك أن تقدم، على نحو عاجل، للجنة التنفيذ خلال اجتماعها القادم توضيحاً لاستهلاكها الزائد بالإضافة إلى خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال.
    To urge the Party to submit to the Secretariat its ODS data for 2004, along with an update on the status of the Party's commitment to establish an ODS import and export licensing and quota system, no later than 30 September 2005, for consideration by the Committee at its next meeting. UN (ج) حث الطرف على أن يقدم للأمانة بياناته الخاصة باستهلاك المواد المستنفدة للأوزون في 2004 بالإضافة إلى تحدث لحالة التزام الطرف بإنشاء نظام للتراخيص والحصص بشأن المواد المستنفدة للأوزون في موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2005 للنظر من جانب اللجنة خلال اجتماعها القادم.
    To review the Party's request to revise its baseline data for carbon tetrachloride, with reference to the Party's submission contained in part IV, section II of the Background Document and decision XV/19, and identify any additional information that the Party should submit to the Committee at its next meeting to enable the Committee to make a recommendation to the Meeting of the Parties; UN (ج) استعراض طلب الطرف تعديل بيانات خط الأساس المتعلق برابع كلوريد الكربون بالإشارة إلى مذكرة الطرف الواردة في القسم الرابع، الجزء الثاني من وثيقة المعلومات الأساسية والمقرر 15/19 وتحديد أية معلومات إضافية التي يتعين أن يقدمها الطرف إلى اللجنة خلال اجتماعها القادم لتمكينها من إعداد توصيات ورفعها إلى اجتماع الأطراف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more