"خلال اجتماع الخبراء" - Translation from Arabic to English

    • during the expert meeting
        
    • during the Meeting of Experts
        
    • at the meeting of experts
        
    • at the expert meeting
        
    • during the experts meeting
        
    • through an expert meeting
        
    This assistance would have to extend to all elements of trade facilitation identified during the expert meeting. UN وينبغي أن تمتد هذه المساعدة لتشمل جميع عناصر تيسير التجارة التي حُددت خلال اجتماع الخبراء.
    Furthermore, the presentations made by national and international experts during the expert meeting on Construction Services are to be compiled into a single publication. UN علاوة على أن مداخلات الخبراء الوطنيين والدوليين خلال اجتماع الخبراء المعني بخدمات ستُجمَع في منشور واحد.
    This issue was also referred to by some High Contracting Parties during the Meeting of Experts. UN وقد أشار إلى هذه المسألة أيضاً بعض الدول الأطراف المتعاقدة السامية خلال اجتماع الخبراء.
    (iii) A paper on the possible elements and common approaches to victim assistance was prepared by the coordinator and served as a basis for the discussion during the Meeting of Experts. UN `3` أعد المنسق ورقة بشأن العناصر المحتملة والنهج لمساعدة الضحايا، شكلت أساساً للمناقشات التي دارت خلال اجتماع الخبراء.
    That work had led to the drafting of a directly usable questionnaire, which had been presented at the meeting of experts in July 2008. UN وخلصت الأعمال إلى صياغة استبيان قابل للاستعمال مباشرة قُدم خلال اجتماع الخبراء في تموز/يوليه 2008.
    The comments and suggestions made at the expert meeting are summarized below. UN 10- ويرد فيما يلي ملخص للتعليقات والاقتراحات المقدمة خلال اجتماع الخبراء.
    :: The instrument lost its strength, especially during the experts meeting because the experts started to negotiate the text instead of contributing to improve and strengthen it technically and scientifically. UN :: إن الصك فقد قوته، خاصة خلال اجتماع الخبراء لأن الخبراء بدأوا يتفاوضون على النص بدلاً من المساهمة في تحسينه وتعزيزه تقنيا وعلميا.
    The last section of the note presents proposals on future work that were put forward during the expert meeting. UN وترد في القسم الأخير من المذكرة الاقتراحات التي عرضت خلال " اجتماع الخبراء " بشأن الأعمال المقبلة.
    during the expert meeting, support had also been expressed for UNCTAD's ongoing technical cooperation projects regarding transit transport clusters. UN كما أُعرب خلال اجتماع الخبراء عن دعم مشاريع التعاون التقني الجارية التي يُنفذها الأونكتاد فيما يتعلق بتكتلات النقل العابر.
    51. Several recommendations were proposed in the group sessions held during the expert meeting. UN 51- طُرحت عدَّة توصيات في جلسات المجموعات التي انعقدت خلال اجتماع الخبراء.
    UN-SPIDER should refine, if necessary, and distribute to national delegates well in advance the key messages elaborated by the participants during the expert meeting; UN وينبغي لبرنامج سبايدر أن ينقِّح، حسب الاقتضاء، الرسائل الرئيسية التي وضعها المشاركون خلال اجتماع الخبراء وأن يوزِّعها على الوفود الوطنية مقدَّماً بما فيه الكفاية.
    Other countries willing to propose issues for consultations during the expert meeting on Competition Law and Policy are requested to inform the UNCTAD secretariat as a matter of urgency. UN ويرجى من البلدان اﻷخرى الراغبة في اقتراح قضايا للمشاورات خلال اجتماع الخبراء المعني بقوانين وسياسات المنافسة أن تبلغ أمانة اﻷونكتاد بذلك على وجه الاستعجال.
    He also indicated that various cases presented during the expert meeting showed how the introduction of private sector participation, combined with competitive pressures, had led to significant improvements of the transport and logistics system. UN وأشار أيضاً إلى أن حالات مختلفة تم عرضها خلال اجتماع الخبراء تبين كيف أن إدخال مشاركة القطاع الخاص، بترافق مع الضغوط التنافسية، قد أفضى إلى تحسينات ذات شأن في نظام النقل والخدمات اللوجستية.
    Exchange of information on clearance, removal or destruction of ERW, capacity building and existing ERW during the Meeting of Experts UN تبادل المعلومات بشأن إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها، وبناء القدرات، والموجود من متفجرات من مخلفات الحرب خلال اجتماع الخبراء
    8. during the Meeting of Experts, the importance of timely submission of National Reports was stressed. UN 8- وُشدّد خلال اجتماع الخبراء على أهمية تقديم التقارير الوطنية في الموعد المحدد لها.
    Commends the IDB and other cooperating institutions for the work done during the Meeting of Experts in Health, Literacy, Training and Trade, and the programme of action suggested by the Experts to implement the Summit resolution. UN 11 - يشيد بالبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات المتعاونة الأخرى على ما أنجز من عمل خلال اجتماع الخبراء في مجال الصحة ومحو الأمية والتدريب والتجارة وبرنامج العمل الذي اقترحه الخبراء لتنفيذ يوصية القمة.
    The ISU continues to meet and coordinate informally with these providers on the margins of seminars and events in which the ISU participates, as well during the Meeting of Experts and Meeting of States Parties. UN وتواصل الوحدة عقد الاجتماعات والتنسيق بشكل غير رسمي مع مقدمي المساعدة هؤلاء على هامش الحلقات الدراسية والأنشطة التي تشارك فيها، وكذلك خلال اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف.
    The ISU continues to meet and coordinate informally with these providers, including on the margins of seminars and events in which the ISU participates, as well during the Meeting of Experts and Meeting of States Parties. UN وتواصل الوحدة على صعيد غير رسمي الالتقاء بمقدمي المساعدة هؤلاء والتنسيق معهم على هامش الحلقات الدراسية والأنشطة التي تشارك فيها، وكذلك خلال اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف.
    during the Meeting of Experts, an observer delegation had transmitted on a voluntary basis information pertaining to explosive remnants of war. UN 74- ومضى يقول إن وفد دولة مراقبة قدم طوعا خلال اجتماع الخبراء معلومات تتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Once the index has been adjusted to reflect the final changes made in the classification structure at the meeting of experts, members of the Technical Expert Group for updating ISCO will be invited to suggest additional new index entries. UN وبمجرد أن يتم تعديل الفهرس بحيث تنعكس فيه التغييرات النهائية التي أُجريت في هيكل التصنيف خلال اجتماع الخبراء سيُدعى أعضاء فريق الخبراء التقنيين المعنى بتحديث التصنيف إلى اقتراح أي قيودات جديدة تلزم إضافتها.
    at the meeting of experts on transnational organized crime committed at sea held in Vienna on 12 and 13 November 2012, participants agreed on the following recommendations, for consideration by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN 1- اتفق المشاركون، خلال اجتماع الخبراء حول الجريمة المنظَّمة المرتكبة في البحر المنعقد في فيينا يومي 12 و13 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، على عرض التوصيات التالية على نظر لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Document TD/B/COM.3/EM.27/2 served as a basis for discussion at the expert meeting. UN 17- وشكّلت الوثيقة TD/B/COM.3/EM.27/2 أساس المناقشات التي أُجريت خلال اجتماع الخبراء.
    The future International arrangement on forests regardless of its nature should include a financial component for cooperation and transfer of environmentally sound technologies that could help developing countries to solve their needs on training and funds for the implementation of the national programs taking particularly into account the innovative financial mechanisms discussed during the experts meeting. UN 2-2-15 وينبغي أن يشمل الترتيب الدولي المستقبلي بشأن الغابات، بغض النظر عن طبيعته، عنصرا ماليا للتعاون ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، يمكن أن يساعد البلدان النامية على تلبية احتياجاتها من التدريب، وأموال لتنفيذ البرامج الوطنية، مع الأخذ بعين الاعتبار على وجه الخصوص الآليات المالية المبتكرة التي جرت مناقشتها خلال اجتماع الخبراء.
    UNESCO focused on mainstreaming ICTs for people with disabilities through an expert meeting held in February 2010, on internal training on web accessibility, and on the development of guidelines for inclusive access to digital office documents. UN وركزت اليونسكو على جعل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في متناول ذوي الإعاقة، من خلال اجتماع الخبراء الذي عُقد في شباط/ فبراير 2010 وتناول التدريب الداخلي على تيسير وصول المعوقين إلى الشبكة، ووضع مبادئ توجيهية للوصول الشامل إلى الوثائق المكتبية الرقمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more