According to the same sources, during a meeting held on 1 June at Chanzu, Makenga told his troops that operations on Goma would resume. | UN | ووفقا للمصادر نفسها، خلال اجتماع عقد في 1 حزيران/يونيه، أخبر ماكينغا قواته أن العمليات في غوما سوف تُستأنف. |
142. In that regard, the Group observed one checkpoint at the entrance to each main city, confirming the strategy conveyed by the Minister for Defence to the Group during a meeting in August 2013. | UN | 142 - وفي هذا الصدد، لاحظ الفريق وجود نقطة تفتيش عند مدخل كل مدينة رئيسية، وهو ما يؤكد الاستراتيجية التي شرحها وزير الدفاع للفريق خلال اجتماع عقد في آب/أغسطس 2013. |
This policy had been reiterated by Cabinet, during a meeting held on 8 March 1999. | UN | وقد أعاد مجلس الوزراء التأكيد على هذه السياسة خلال اجتماع عقد في 8 آذار/ مارس 1999. |
A new version was prepared thereafter in the light of the comments made and submitted to the Consultative Group at a meeting held on 11 February 2013. | UN | ومن ثم، أعدت نسخة جديدة في ضوء ما ورد من تعليقات وقدمت إلى الفريق الاستشاري خلال اجتماع عقد في 11 شباط/فبراير 2013. |
A draft order was submitted to the British Crown in Council at a meeting on 18 March 2009 and was laid before Parliament on 25 March. | UN | وعرض مشروع أمر على مجلس التاج البريطاني خلال اجتماع عقد في 18 آذار/مارس 2009 وعرض على البرلمان في 25 آذار/مارس. |
The report indicates (para. 7.15) that the concluding comments were shared with women's groups at an event in May 2003. | UN | ويشير التقرير (الفقرة 7-15) إلى تقاسم التعليقات الختامية مع الهيئات النسائية خلال اجتماع عقد في أيار/مايو 2003. |
210. However, representatives of one of the largest timber companies in Côte d’Ivoire informed the Group, during a meeting on 19 June 2009, that the militias were intrinsically linked to the trade in timber. | UN | 210 - ومع ذلك، أبلغ ممثلون عن واحدة من أكبر شركات الأخشاب في كوت ديفوار الفريق، خلال اجتماع عقد في 19 حزيران/يونيه 2009، أن المليشيات مرتبطة ارتباطا جوهريا بتجارة الأخشاب. |
The NAPS was discussed with the House of Representatives during a meeting on 15 May 2000. | UN | ونوقشت الخطة مع مجلس النواب خلال اجتماع عقد في 15 أيار/مايو 2000. |
during a meeting on 14 May 1999, the Legal Counsel officially transmitted a copy of the advisory opinion to the Permanent Representative of Malaysia to the United Nations. | UN | خلال اجتماع عقد في 14 أيار/مايو، أحال المستشار القانوني رسمياً نسخة من الفتوى إلى الممثل الدائم لماليزيا لدى الأمم المتحدة. |
On 6 and 7 March, during a meeting in Sochi, the two Presidents agreed to create working groups that would address the return of refugees and internally displaced persons initially to the Gali district; the reopening of railway traffic between Sochi and Tbilisi; and energy projects, including the modernization of the hydroelectric power station, Inguri-GES. | UN | وفي يومي 6 و 7 آذار/مارس اتفق الرئيسان خلال اجتماع عقد في سوشي على إنشاء أفرقة عاملة تتناول عودة اللاجئين والمشردين داخليا إلى مقاطعة غالي في المرحلة الأولى؛ وإعادة فتح حركة النقل الحديدي بين سوشي وتبيليسي؛ وإقامة مشاريع في ميدان الطاقة تشمل تجديد مرافق محطة توليد الطاقة الايدروكهربائية في إنغوري. |
On 7 June, during a meeting in Bukavu, the President of RCD-Goma, Adolphe Onusumba, called for the formation of a " unified front " against the military operations led by Commander Masunzu. | UN | وفي 7 حزيران/ يونيه دعا أدولف أنوسومبا رئيس التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما، خلال اجتماع عقد في بوكافو، إلى تشكيل جبهة موحدة ضد العمليات العسكرية يقوم بها القائد ماسونزو. |
A further report was sent to the House of Representatives in October 2002, and considered on 5 December during a meeting held to discuss policy or topical issues. | UN | وقدم تقرير آخر إلى مجلس النواب في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2002، ونظر فيه المجلس في 5 كانون الأول/ديسمبر 2002 خلال اجتماع عقد لمناقشة قضايا السياسة العامة أو القضايا الموضوعية. |
Such interest was reaffirmed during a meeting between the Minister for Foreign Affairs of Iraq and the Deputy Minister of Defence of Saudi Arabia, Prince Salman bin Sultan bin Abdulaziz, on the margins of the Manama Dialogue held from 6 to 8 December. | UN | وأعيد تأكيد ذلك الاهتمام خلال اجتماع عقد بين وزير خارجية العراق ونائب وزير دفاع المملكة العربية السعودية، الأمير سلمان بن سلطان بن عبد العزيز، على هامش حوار المنامة الذي عقد في الفترة من 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر. |
during a meeting on 25 July 1995 between the Under-Secretary-General for Administration and Management and the members of the Tribunal, it was indicated that a consolidated report on the reform of the internal system of justice in the United Nations Secretariat was to be submitted by the Administration to the General Assembly. | UN | ١ - خلال اجتماع عقد في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٥ بين وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم وأعضاء المحكمة اﻹدارية، أشير إلى أن من المقرر أن تقدم اﻹدارة إلى الجمعية العامة تقريرا موحدا عن إصلاح نظام العدالة الداخلي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Agreements to join efforts to achieve water supply and sanitation goals were made during a meeting held in Cuba in November 1992, organized by the Association of Water and Sanitation Engineers, with support from UNICEF and PAHO. | UN | وقد تم التوصل لاتفاقات لضم الجهود من أجل تحقيق اﻷهداف المتعلقة بإمدادات المياه والمرفق الصحية خلال اجتماع عقد في كوبا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، نظمته رابطة مهندسي المياه والمرافق الصحية، بدعم من اليونيسيف ومنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية. |
The Subcommission conveyed the content of the opinion to the Brazilian experts at a meeting held on 31 August 2005. | UN | وأبلغت اللجنة الفرعية مضمون الرأي القانوني إلى الخبراء البرازيليين خلال اجتماع عقد في 31 آب/أغسطس 2005. |
The Working Group at a meeting following the International Work Session in Vienna agreed to set up a voluntary subgroup focusing on issues related to statistics on freshwater. | UN | وقد وافق الفريق العامل خلال اجتماع عقد على إثر دورة العمل الدولية في فيينا على إنشاء فريق فرعي طوعي ينصب اهتمامه على المسائل المتصلة بالإحصاءات المتعلقة بالمياه العذبة. |
2. In light of this situation, the Partnership in Statistics for Development in the Twenty-first Century (PARIS 21) was launched at a meeting in Paris in November 1999 in response to an Economic and Social Council resolution on rationalizing and improving statistics and indicators. | UN | 2 - وفي ضوء هذه الحالة، أُعلنت الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين خلال اجتماع عقد في باريس في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 1999 استجابة لقرار اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن ترشيد الإحصاءات والمؤشرات وتحسينها. |
The report indicates (para. 7.15) that the concluding comments were shared with women's groups at an event in May 2003. | UN | ويشير التقرير (الفقرة 7-15) إلى تقاسم التعليقات الختامية مع الهيئات النسائية خلال اجتماع عقد في أيار/مايو 2003. |
In October, at an event in Pristina, outreach officers launched an Albanian language version of the Manual on Developed Practices, a publication aimed at assisting domestic judiciaries in the former Yugoslavia by transferring best practices. | UN | ففي تشرين الأول/أكتوبر، خلال اجتماع عقد في بريشتينا، طرح موظفو برنامج التوعية نسخة باللغة الألبانية من دليل الممارسات المطوَّرة (Manual on Developed Practices)، وهو منشور يهدف إلى مساعدة الهيئات القضائية المحلية في يوغوسلافيا السابقة من خلال نقل أفضل الممارسات. |
In addition, he claims that his account suffered the vagaries of translations from Arabic to French to English in the course of a meeting that was held 500 km away from his place of residence. | UN | وفضلاً عن ذلك، يدعي صاحب الشكوى أن المعلومات التي قدمها عانت من صعوبات الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الفرنسية ومن ثم إلى اللغة الإنكليزية خلال اجتماع عقد على بعد 500 كيلو متر من مكان إقامته. |