"خلال الأسبوعين الماضيين" - Translation from Arabic to English

    • over the past two weeks
        
    • in the past two weeks
        
    • during the past two weeks
        
    • last couple of weeks
        
    • in the last two weeks
        
    • during the last two weeks
        
    • over the previous two weeks
        
    • over the last two weeks
        
    • past couple of weeks
        
    • patch for the past couple weeks
        
    • the last couple weeks
        
    The input of members to the Assembly over the past two weeks is heartening. UN إن مشاركة أعضاء الجمعية خلال الأسبوعين الماضيين أمر يثلج الصدر.
    over the past two weeks, we have had a rich and substantive debate. UN لقد كانت المناقشة التي أجريناها خلال الأسبوعين الماضيين غنية وجوهرية في مضمونها.
    in the past two weeks, a lot of us have been to a lot of meetings. UN لقد حضرنا عددا كبيرا من الاجتماعات خلال الأسبوعين الماضيين.
    The exchange of views we have had during the past two weeks has been very useful. UN ويعتبر تبادل اﻵراء الذي قمنا به خلال اﻷسبوعين الماضيين مفيداً جداً.
    I've set my badge aside a few too many times in the last couple of weeks. Open Subtitles لقد وضعت شارتي جانباً في العديد من المرات خلال الأسبوعين الماضيين.
    There were sixty but five died in the last two weeks. Open Subtitles كان هناك ستون قطة. خمسة منهم ماتوا خلال الأسبوعين الماضيين.
    It is evident from the views expressed from this podium during the last two weeks that Member States recognize the need for urgent action at the international level to address this issue. UN ويتضح من وجهات النظر التي أعرب عنها من فوق هذه المنصة خلال اﻷسبوعين الماضيين أن الدول اﻷعضاء تعترف بالحاجة إلى إجراء عاجل على المستوى الدولي لمواجهة هذه المسألة.
    Our Vic upgraded her security over the past two weeks and had a 16-channel camera system installed. Open Subtitles طورت الضحية من نظامها الأمني خلال الأسبوعين الماضيين و نصبت نظاماً مزوداً بـ16 قناة تابعة لكاميرا
    They've hit up 7 banks in 3 states over the past two weeks. Open Subtitles سطوا على 7 مصارف في 3 ولايات خلال الأسبوعين الماضيين.
    I've gotten several reports about you over the past two weeks, none of them positive. Open Subtitles لقد جائتني عدة تقارير تخصك خلال الأسبوعين الماضيين ولا واحدة منها كانت جيدة
    We have heard over the past two weeks that developed countries have given 30 times more money to the banks of Wall Street than to development aid funds which is needed to meet the Millennium Development Goals (MDGs). UN لقد سمعنا خلال الأسبوعين الماضيين أن الدول المتقدمة النمو منحت مصارف وول ستريت من المال ما يفوق 30 ضعفا ما تخصصه لصناديق المساعدة الإنمائية لبلوغ الأهداف الإنمائية للتنمية.
    Leaders who spoke at the general debate over the past two weeks had overwhelmingly expressed their support for the need to reform the United Nations and strengthen the Organization to enable it to face threats and challenges of the twenty-first century. UN إن الزعماء الذين تكلموا في المناقشة العامة خلال الأسبوعين الماضيين أعربوا بأغلبية ساحقة عن تأييدهم لضرورة إصلاح الأمم المتحدة وتقوية المنظمة لتتمكن من مواجهة تهديدات وتحديات القرن الحادي والعشرين.
    This is the third letter that I have sent to the Security Council in the past two weeks. UN وهذه هي ثالث رسالة أرسلها إلى مجلس الأمن خلال الأسبوعين الماضيين.
    Even if I only look at homes he worked on in the past two weeks, it'll still take days to figure out which homes are vacant-- if he's even in one of them. Open Subtitles حتى لو عاينت المنازل التى عمل بها خلال الأسبوعين الماضيين سيستغرق الأمر أيام لأتمكن من كشف أيها شاغر
    Australia is appalled by the events in northern Israel and Lebanon which have been taking place during the past two weeks. UN وتشعر استراليا بالجزع إزاء اﻷحداث التي جـــرت فــــي شمـــال إسرائيل وفي لبنان خلال اﻷسبوعين الماضيين.
    1. We appreciate the efforts of the Chairman of Sessional Committee II during the past two weeks to help delegations reach accommodation on the issues before us. UN ١ - إننا نقدر الجهود التي بذلها رئيس اللجنة الثانية للدورة خلال اﻷسبوعين الماضيين لمساعدة الوفود في التوصل إلى حل توفيقي بشأن القضايا المعروضة علينا.
    A few, the last couple of weeks. Open Subtitles القليل ، خلال الأسبوعين الماضيين
    This is my fifth interview in the last two weeks and so far, I'm 0 and four. Open Subtitles هذه هي مقابلتي الخامسة خلال الأسبوعين الماضيين و حتي الآن ، أنا صفر و أربعة
    Some 122 Bedouin families had been served with notices over the previous two weeks. UN وقد تسلمت حوالي ١٢٢ عائلة بدوية إشعارات بذلك خلال اﻷسبوعين الماضيين.
    Many colleagues have spoken over the last two weeks and underlined the importance of taking a decision during this window of opportunity. UN لقد تناول العديد من الزملاء الكلمة خلال الأسبوعين الماضيين وأكدوا مدى أهمية التوصل إلى اتخاذ قرار في ظل هذه الظروف المواتية.
    I have attended all the consultations and the discussions that were held by the facilitators and your office, Sir, during the past couple of weeks. UN ولقد حضرت جميع المشاورات والمناقشات التي أجراها الميسرون ومكتبكم، سيدي، خلال الأسبوعين الماضيين.
    I guess Jim and I have had a little bit of a rough patch for the past couple weeks, but we had some really good talks and, actually now, I think that we're better than ever. Open Subtitles من الفترة القاسية بيننا خلال الأسبوعين الماضيين لكن تحدثنا بشكل جيد وفي الحقيقة , الآن أعتقد بأننا أفضل مما كنا عليه سابقاً
    They have absolutely no record of Charlie buying, selling or dropping off tires in the last couple weeks. Open Subtitles بيع أو إحضار إطارات عجلات خلال الأسبوعين الماضيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more