Other individual interviews were conducted and additional information collected through questionnaires. | UN | وأُجريت مقابلات فردية أخرى وجمعت معلومات إضافية من خلال الاستبيانات. |
It also invited people to communicate their views by e-mail or through questionnaires. | UN | ودُعي الناس أيضا للإعراب عن آرائهم عن طريق البريد الإلكتروني أو من خلال الاستبيانات. |
Compile and analyse support needs for the NAP process, on an ongoing basis, including through questionnaires to Parties during the subsidiary body sessions and other relevant events | UN | تجميع وتحليل احتياجات الدعم اللازم لعملية خطط التكيُّف الوطنية، على أساس مستمر، بما في ذلك من خلال الاستبيانات المقدَّمة إلى الأطراف أثناء دورات الهيئة الفرعية وفي إطار أحداث أخرى ذات صلة |
74. Dialogue with States through questionnaires and debates in the Sixth Committee was particularly important for the topic of customary law. | UN | 74 - وقال إن الحوار مع الدول من خلال الاستبيانات والمناقشات في اللجنة السادسة يتسم بأهمية خاصة لموضوع القانون العرفي. |
Continue to compile and analyse support needs for the NAP process, on an ongoing basis, including through questionnaires to Parties during the subsidiary body sessions and other relevant events | UN | مواصلة تجميع وتحليل احتياجات الدعم اللازم لعملية خطط التكيُّف الوطنية، على أساس مستمر، بما في ذلك من خلال الاستبيانات المقدمة إلى الأطراف أثناء دورات الهيئة الفرعية وفي إطار مناسبات أخرى ذات صلة |
The new exercise has introduced changes to the questionnaire design, and content and data collection has begun, mainly through questionnaires sent to countries. | UN | وقد أدت الممارسة الجديدة إلى إحداث تغييرات في شكل ومضمون الاستبيان وبدأ جمع البيانات أساسا من خلال الاستبيانات التي أرسلت إلى البلدان. |
Periodically update, through questionnaires and other initiatives, the implementation of activities and projects identified as urgent and immediate in NAPAs submitted to the secretariat | UN | :: القيام، من خلال الاستبيانات وغيرها من المبادرات، بتقديم تقارير دورية عما يستجد في تنفيذ الأنشطة والمشاريع المحددة بأنها عاجلة وفورية فيما يُقدم إلى الأمانة من برامج عمل وطنية للتكيف |
1. Recognizing that monitoring through questionnaires is not satisfactory, explore new approaches that are mutually beneficial and provide mutual feedback in an interactive process. | UN | 1 - التسليم بأن الرصد من خلال الاستبيانات لا يسفر عن نتائج مرضية، واستكشاف نهج جديدة تكون مفيدة للجميع وتوفر تغذية مرتدة بشكل متبادل في إطار عملية تفاعلية. |
It was precisely because data collection depended on capacity-building and would take time that he had proposed the use of structural indicators, which did not rely on surveys, were cost-effective and could be obtained through questionnaires. | UN | وبالنظر إلى أن جمع البيانات يتوقف على بناء القدرات ويستغرق بعض الوقت فقد اقترح لهذا السبب بالذات استخدام المؤشرات الهيكلية لأنها لا تعتمد على الدراسات الاستقصائية ولكونها فعالة من حيث التكاليف ويمكن الحصول عليها من خلال الاستبيانات. |
The traditional role of the Dag Hammarskjöld Library in relation to those libraries was mainly administrative: to process applications for depository status, to ensure, through questionnaires and visits, that depository libraries fulfilled their mandated obligations and to assist with claims for missing documents. | UN | أما الدور التقليدي الذي تضطلع به مكتبة داغ همرشولد في علاقتها بتلك المكتبات، فهو إداري أساسا ويتمثل في تجهيز طلبات الحصول على مركز المكتبة الوديعة؛ والعمل، من خلال الاستبيانات والزيارات، على كفالة أداء المكتبات الوديعة لالتزاماتها؛ وتقديم المساعدة في إطار المطالبات المتعلقة بالوثائق المفقودة. |
54. ECLAC will also serve as the focal point for regional information on national accounts and related statistics, including the editing of data, the collection of data through questionnaires and the dissemination of statistical information on national accounts. | UN | ٥٤ - وستعمل اللجنة الاقتصادية أيضا كمركز تنسيق للمعلومات الاقليمية المتعلقة بالحسابات القومية واﻹحصاءات ذات الصلة بما في ذلك تحرير البيانات، وجمع البيانات من خلال الاستبيانات وتوزيع المعلومات اﻹحصائية المتعلقة بالحسابات القومية. |
(b) Feedback through questionnaires and direct contacts with media organizations and other disseminators confirmed their satisfaction with the timeliness and quality of United Nations information products received. | UN | (ب) وتؤكد التغذية العكسية من خلال الاستبيانات والاتصالات المباشرة مع المؤسسات الإعلامية وغيرها من جهات إعادة نشر المعلومات ارتياحها لحسن توقيت ونوعية منتجات الأمم المتحدة الإعلامية التي يتلقونها. |
(c) How should the information gathered through questionnaires, the interim checklist and the comprehensive information-gathering tool be used in the context of a review mechanism? | UN | (ج) كيف يمكن الاستعانة بالمعلومات المجموعة من خلال الاستبيانات والقائمة المرجعية المؤقتة وأداة جمع المعلومات الشاملة في سياق آلية الاستعراض؟ |
(c) How should the information gathered through questionnaires, the interim checklist and the comprehensive information-gathering tool be used in the context of a review mechanism? | UN | (ج) كيف يمكن الاستعانة بالمعلومات المجموعة من خلال الاستبيانات والقائمة المرجعية المؤقتة وأداة جمع المعلومات الشاملة في سياق آلية الاستعراض؟ |
(c) To analyse the international standards that are being applied, study the possible variations that could exist at the national level and measure the degree of compliance through questionnaires distributed to the various producers of national information; | UN | (ج) تحليل المعايير الدولية الجاري تطبيقها، ودراسة صيغها المختلفة الممكنة التي قد توجد على المستوى الوطني، وقياس مدى الامتثال من خلال الاستبيانات الموزعة على مختلف منتجي المعلومات الوطنية؛ |
A collection of s an annex women's voices - collected through questionnaires and interviews, prior to and during the Global Women's Assembly on Environment, or WAVE (Women As the Voice of the Environment), held in Nairobi from 11 to -13 October 2004, is annexedare attached to the full report. | UN | مجموعـة من أصوات النساء - التي تم جمعها من خلال الاستبيانات والمقابلات الشخصية، قبل وخلال الجمعية النسائية العالمية المعنية بالبيئة، أو WAVE (النساء كصوت للبيئة)، الذي عقد في نيروبي في الفترة من 11 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2004، التي أضيفت إلى التقرير الكامل. |
Once a qualified team leader and joint funding were identified, the project provided the organizations the opportunity to exchange ideas and experiences through questionnaires and comments on various deliverables (position papers, draft guidances, etc.), issued according to a tight schedule. | UN | وحالما عُيِّن رئيس لفريق المشروع ذو مؤهلات مناسبة وتوفّر التمويل المشترك أتاح المشروع الفرصة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتبادل الأفكار والتجارب من خلال الاستبيانات والتعليقات على مختلف النتائج المتوقعة (ورقات مواقف، مشاريع توجيهات، وغير ذلك مما صدر وفقاً لجدول زمني ضيق). |
Once a qualified team leader and joint funding were identified, the project provided the organizations the opportunity to exchange ideas and experiences through questionnaires and comments on various deliverables (position papers, draft guidances, etc.), issued according to a tight schedule. | UN | وحالما عُيِّن رئيس لفريق المشروع ذو مؤهلات مناسبة وتوفّر التمويل المشترك أتاح المشروع الفرصة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتبادل الأفكار والتجارب من خلال الاستبيانات والتعليقات على مختلف النتائج المتوقعة (ورقات مواقف، مشاريع توجيهات، وغير ذلك مما صدر وفقاً لجدول زمني ضيق). |
Periodically updated information on the status of NAPA preparation, through questionnaires and interaction with LDC Parties that were preparing their NAPA, and identified problems and constraints as well as capacity-building needs for the implementation of activities and projects identified as urgent and immediate in NAPAs. | UN | (د) قيام فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بإجراء تحديث دوري للمعلومات عن حالة إعداد برامج العمل الوطنية للتكيّف من خلال الاستبيانات والتفاعل مع الأطراف من أقل البلدان نمواً التي تعدُ برامج عملها الوطنية للتكيف، وقيام الفريق بتحديد المشاكل والقيود والحاجات في مجال بناء القدرات لتنفيذ الأنشطة والمشاريع التي حدّدت باعتبارها عاجلة وفورية في برامج العمل الوطنية للتكيف. |
(a) To regularly submit to UNODC crime and drug-related data through the annual report questionnaire, the crime trends survey and the individual seizure questionnaire, as well as to submit to UNODC data on trafficking in persons through questionnaires and other data collection methods and to support UNODC in analysing the data in order to produce and disseminate accurate and reliable information on patterns, trends and flows; | UN | (أ) تزويد المكتب بانتظام ببيانات متصلة بالجريمة والمخدِّرات من خلال الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية والدراسات الاستقصائية لاتجاهات الجريمة والاستبيان الخاص بفرادى المضبوطات، وتزويده أيضاً ببيانات عن الاتجار بالأشخاص من خلال الاستبيانات وغيرها من طرائق جمع البيانات، ودعم المكتب في تحليل البيانات من أجل إصدار ونشر بيانات دقيقة وموثوقة عن الأنماط والاتجاهات والتدفقات؛ |