"خلال التقارير الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • through national reports
        
    • through national reporting
        
    Information from parties provided through national reports submitted pursuant to Article 15; UN المعلومات المقدمة من الأطراف من خلال التقارير الوطنية وفقاً للمادة 15؛
    This is realized through national reports to the United Nations Register of Conventional Arms and the United Nations Instrument for Reporting Military Expenditure. UN ويتحقق هذا من خلال التقارير الوطنية التي تقدم إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وصك الأمم المتحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    The purpose of the information framework is to facilitate access to information that has been provided through national reports to international organizations and instruments. UN والقصد من إطار المعلومات هو تيسير الوصول إلى المعلومات التي قدمت إلى المنظمات والصكوك الدولية من خلال التقارير الوطنية.
    This consolidated list of assistance requests also includes requests channelled through national reports or through referrals from other United Nations entities or international organizations. UN وهذه القائمة الموحدة لطلبات المساعدة تشمل أيضا الطلبات الموجهة من خلال التقارير الوطنية أو عن طريق الإحالات من كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة أو من المنظمات الدولية.
    (f) Pursuant to paragraph (d) above, reporting to the Conference of the Parties on efforts made by the Party concerned to return to compliance, including through national reporting under Article 15 of the Convention, and maintaining the case as an agenda item of the Committee until the matter is adequately resolved; UN (و) إعمالاً للفقرة (د) أعلاه، إبلاغ مؤتمر الأطراف بالجهود التي يبذلها الطرف المعني للعودة إلى الامتثال بما في ذلك من خلال التقارير الوطنية بمقتضى المادة 15 من الاتفاقية، والإبقاء على الحالة كبند من بنود جدول أعمال اللجنة إلى أن تتم تسوية المسألة بصورة كافية.
    8. New information is generally transmitted to the Secretariat through national reports. UN ٨ - وتُنقل المعلومات الجديدة بوجه عام إلى اﻷمانة العامة من خلال التقارير الوطنية.
    The evaluation of the release estimates of unintentionally produced POPs provided through national reports pursuant to Article 15 for the effectiveness evaluation will support analysis of key/major sources of releases. UN 13 - وسيؤدي تقييم تقديرات الإطلاقات غير المقصودة من إنتاج الملوثات العضوية الثابتة المقدمة من خلال التقارير الوطنية بموجب المادة 15 لتقييم الفعالية إلى دعم تحليل المصادر الرئيسية/الكبرى للإطلاقات.
    (b) Whether it is desirable to conduct periodic reviews of the Principles through national reports and peer review; UN (ب) ما إذا كان مستصوباً إجراء استعراضات دورية للمبادئ من خلال التقارير الوطنية واستعراض الأقران؛
    d Keeping the Committee up to date on the development in the area, including through national reports and reports of relevant international organizations. UN )د( حتى تظل اللجنة مطلعة باستمرار على التطورات في هذا المجال، بما في ذلك من خلال التقارير الوطنية وتقارير المنظمات الدولية المهتمة.
    g Keeping the Committee up to date on the development in the area, including through national reports and reports of relevant international organizations. UN )ز( حتى تظل اللجنة مطلعة باستمرار على التطورات في هذا المجال، بما في ذلك من خلال التقارير الوطنية وتقارير المنظمات الدولية المهتمة.
    In decision SC-5/13, the Toolkit experts were also requested to prepare a preliminary analysis of information on unintentional releases of persistent organic pollutants provided through national reports pursuant to Article 15, in order to facilitate its evaluation under the proposed framework for evaluating the effectiveness of the Convention. UN 3 - وطُلِب إلى فريق الخبراء المعنيين بمجموعة الأدوات في المقرر ا س-5/13 إعداد تحليل أوّلي للمعلومات بشأن الإطلاقات غير المقصودة من الملوّثات العضوية الثابتة المقدّمة من خلال التقارير الوطنية عملاً بالمادة 15، بغية تيسير تقييمها في الإطار المقترح لتقييم فعالية الاتفاقية.
    The experts considered new information for supplementing the Toolkit and agreed on the methodology and workplan for the preliminary analysis of information on unintentional releases of persistent organic pollutants provided through national reports submitted pursuant to Article 15 as referred to in paragraph 2 (a) above. UN ونظر الخبراء في المعلومات الجديدة الرامية ألى استكمال مجموعة الأدوات واتفقوا على المنهجية وخطة العمل لإعداد تحليل أوّلي للمعلومات عن الإطلاقات غير المقصودة من الملوِّثات العضوية الثابتة المقدَّمة من خلال التقارير الوطنية التي عرضت بموجب المادة 15 على النحو المشار إليه في الفقرة 2 (أ) أعلاه.
    In this respect, CCPOQ has recommended that United Nations organizations participate in the IACSD-led exercise on streamlining requests for national reporting in the broad area of sustainable development and that they share information provided through national reports. UN وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية بأن تشارك مؤسسات اﻷمم المتحدة في الممارسة التي تقودها اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة بشأن تبسيط طلبات تقديم التقارير الوطنية في المجال اﻷوسع للتنمية المستدامة وبأن تتقاسم فيما بينها المعلومات المقدمة من خلال التقارير الوطنية.
    (vii) The Council could express support for ACC’s efforts, through IACSD, to complete the exercise under way for streamlining requests for national reporting in the broad area of sustainable development and to share information among organizations provided through national reports and make it available electronically. UN ' ٧ ' يمكن للمجلس أن يعرب عن دعمه للجهود التي تبذلها لجنة التنسيق اﻹدارية، من خلال اللجنة الدولية المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة، من أجل استكمال الممارسة الجارية لتبسيط طلبات إعداد التقارير الوطنية في المجال الواسع للتنمية المستدامة وتبادل المنظمات للمعلومات المقدمة من خلال التقارير الوطنية وإتاحتها إلكترونيا.
    The valuable expertise of the Toolkit experts should also be used for the evaluation of data on unintentional releases of POPs provided through national reports pursuant to Article 15 to facilitate their appraisal for the evaluation of the effectiveness of the Convention, including correlation between inventory results and global monitoring plan data. UN 11 - وينبغي أيضاً استخدام الخبرة الفنية القيِّمة لدى الخبراء المعنيين بمجموعة الأدوات من أجل تقييم البيانات بشأن الإطلاقات غير المقصودة من الملوِّثات العضوية الثابتة، المقدّمة من خلال التقارير الوطنية عملاً بالمادة 15 لتيسير تقديرها من أجل تقييم فعالية الاتفاقية، بما في ذلك الربط بين نتائج الجرد وبيانات خطة الرصد العالمية.
    Also requests the Toolkit experts to prepare a preliminary analysis of the information on unintentional releases of persistent organic pollutants provided through national reports pursuant to Article 15, in view of the evaluation of the effectiveness of the Convention and according to the timelines indicated in the effectiveness evaluation framework upon its approval by the Conference of the Parties; UN 5 - يطلب كذلك إلى الخبراء المعنيين بمجموعة الأدوات إعداد تحليل أوّلي للمعلومات عن الإطلاقات غير المقصودة من الملوِّثات العضوية الثابتة، المقدَّمة من خلال التقارير الوطنية عملاً بالمادة 15، في ضوء تقييم فعالية الاتفاقية ووفقاً للجداول الزمنية المبيَّنة في إطار تقييم الفعالية() لدى الموافقة عليها من مؤتمر الأطراف؛
    Requested the Toolkit experts to prepare a preliminary analysis of the information on unintentional releases of persistent organic pollutants provided through national reports pursuant to Article 15, in view of the evaluation of the effectiveness of the Convention and according to the timelines indicated in the effectiveness evaluation framework (UNEP/POPS/COP.6/27/Add.1/Rev.1, annex); UN طلب إلى الخبراء المعنيين بمجموعة الأدوات إعداد تحليل أوّلي للمعلومات عن الإطلاقات غير المقصودة من الملوِّثات العضوية الثابتة المقدَّمة من خلال التقارير الوطنية بموجب بالمادة 15، في ضوء تقييم فعالية الاتفاقية ووفقاً للجداول الزمنية المبيَّنة في إطار تقييم الفعالية(UNEP/POPS/COP.6/27/Add.1/Rev.1, المرفق)؛
    (f) Pursuant to paragraph (d) above, reporting to the Conference of the Parties on efforts made by the Party concerned to return to compliance, including through national reporting under Article 15 of the Convention, and maintaining the case as an agenda item of the Committee until the matter is [adequately] resolved; UN (و) إعمالاً للفقرة (د) أعلاه، إبلاغ مؤتمر الأطراف بالجهود التي يبذلها الطرف المعني للعودة إلى الامتثال بما في ذلك من خلال التقارير الوطنية بمقتضى المادة 15 من الاتفاقية، والإبقاء على الحالة كبند من بنود جدول أعمال اللجنة إلى أن تتم تسوية المسألة [بصورة كافية].(8)
    [(f) Pursuant to paragraph (d) above, reporting to the Conference of the Parties on efforts made by the Party concerned to return to compliance, including through national reporting under Article 15 of the Convention, and maintaining the case as an agenda item of the Committee until the matter is adequately resolved;] UN [(و) إعمالاً للفقرة (د) أعلاه، إبلاغ مؤتمر الأطراف بالجهود التي يبذلها الطرف المعني للعودة إلى الامتثال، بما في ذلك من خلال التقارير الوطنية بمقتضى المادة 15 من الاتفاقية، والإبقاء على الحالة كبند من بنود جدول أعمال اللجنة إلى أن تتم تسوية المسألة بصورة كافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more