"خلال الجلسات المعقودة" - Translation from Arabic to English

    • during the meetings in
        
    • at the meetings held
        
    • during the meetings held
        
    A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available in the conference rooms. UN ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available in the conference rooms. UN ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available in the conference rooms. UN ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    94. at the meetings held in parallel to its 16th, 18th and 20th meetings, from 5 to 7 July 2011, the Council held the general debate of its high-level segment. UN 94 - خلال الجلسات المعقودة بموازاة للجلسات 16و 18 و 20، المعقودة في الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2011، عقد المجلس المناقشة العامة للجزء الرفيع المستوى.
    during the meetings held on 22 and 23 February 1996 on the financing of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) and UNIFIL, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions requested the information be provided on the estimated cost to the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) of direct support to UNDOF and UNIFIL. UN طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، خلال الجلسات المعقودة يومي 22 و 23 شباط/فبراير 1996 بشأن تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، أن تقدم المعلومات بشأن التكلفة المقدرة التي تتكبدها هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة فيما يتعلق بتقديم دعم مباشر إلى قوة مراقبة فض الاشتباك والقوة المؤقتة في لبنان.
    A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available in the conference rooms. UN ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available at the documents booths in the conference rooms. UN ويتاح في مقصورات الوثائق في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available at the documents counter in the conference rooms. UN ويتاح على طاولة مخصصة لصرف الوثائق في قاعات الاجتماع عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات باتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available at the documents counter in the conference rooms. UN ويتاح على طاولة مخصصة لصرف الوثائق في قاعات الاجتماع عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات باتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available at the documents counter in the conference rooms. UN وفي قاعات الاجتماع مكان مخصص لصرف الوثائق يتاح فيه عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشروع مقترحات باتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available at the documents counter in the conference rooms. UN وفي قاعات الاجتماع مكان مخصص لصرف الوثائق يتاح فيه عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشروع مقترحات باتخاذ اجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    “As has been seen during the meetings in the past two weeks, freshwater indeed plays an important role in the development of countries. UN " إن المياه العذبة، كما اتضح خلال الجلسات المعقودة في اﻷسبوعين اﻷخيرين، تؤدي بالفعل دورا هاما في تنمية البلدان.
    A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available at the documents counter in the conference rooms. UN وفي قاعات الاجتماع مكان مخصص لصرف الوثائق يتاح فيه عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشروع مقترحات باتخاذ اجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available at the documents counter in the conference rooms. UN وفي قاعات الاجتماع مكان مخصص لصرف الوثائق يتاح فيه عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشروع مقترحات باتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available at the documents counter in the conference rooms. UN وفي قاعات الاجتماع مكان مخصص لصرف الوثائق يتاح فيه عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشروع مقترحات باتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available at the documents counter in the conference rooms. UN وفي قاعات الاجتماع مكان مخصص لصرف الوثائق يتاح فيه عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشروع مقترحات باتخاذ اجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available at the documents counter in the conference rooms. UN وفي قاعات الاجتماع مكان مخصص لصرف الوثائق يتاح فيه عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشروع مقترحات باتخاذ اجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available at the documents booths in the conference rooms. UN ويتاح في مقصورات الوثائق في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    94. at the meetings held in parallel to its 16th, 18th and 20th meetings, from 5 to 7 July 2011, the Council held the general debate of its high-level segment. UN 94 - خلال الجلسات المعقودة بموازاة للجلسات 16و 18 و 20، المعقودة في الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2011، عقد المجلس المناقشة العامة للجزء الرفيع المستوى.
    during the meetings held on 22 and 23 February 1996 on the financing of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) and the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), the Advisory Committee had requested that information be provided on the estimated cost to the United Nations Truce Supervision Organization of direct support to UNDOF and UNIFIL. UN طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، خلال الجلسات المعقودة يومي 22 و 23 شباط/فبراير 1996 بشأن تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، أن تقدم المعلومات بشأن التكلفة المقدرة التي تتكبدها هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة فيما يتعلق بتقديم دعم مباشر إلى قوة مراقبة فض الاشتباك والقوة المؤقتة في لبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more