"خلال الدورة الثانية عشرة" - Translation from Arabic to English

    • during the twelfth session
        
    • at the twelfth session
        
    • during its twelfth session
        
    • during the twelfth sessions
        
    197. The principal actions taken by the Preparatory Commission during the twelfth session were as follows. UN ١٩٧ - وكانت اﻹجراءات الرئيسية التي اتخذتها اللجنة التحضيرية خلال الدورة الثانية عشرة على النحو التالي:
    The round table was organized to build on the results of the panel discussion on migrants in detention centres held during the twelfth session of the Human Rights Council. UN ونُظم اجتماع المائدة المستديرة للاستفادة من نتائج حلقة النقاش المتعلقة بالمهاجرين الذين في مراكز الاحتجاز، التي عقدت خلال الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    Later this month, during the twelfth session of the United Nations Conference on Trade and Development, to be held in Accra, we will have another opportunity to seek appropriate policy responses to our development challenges. UN في وقت لاحق من هذا الشهر، خلال الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، الذي سيعقد في أكرا، ستكون لدينا فرصة أخرى للسعي إلى استجابات سياسية ملاءمة لتحدياتنا الإنمائية.
    Statement of the President on the work of the Council at the twelfth session UN بيان من الرئيس عن أعمال المجلس خلال الدورة الثانية عشرة
    An election to fill the vacant seat will be held at the twelfth session of the Assembly of States Parties in November 2013. UN وستجري انتخابات لملء المقعد الشاغر خلال الدورة الثانية عشرة لجمعية الدول الأطراف في تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    The report will include resolutions and decisions adopted by the Council and President's statement, as well as a technical summary of the proceedings held during its twelfth session. UN وسيتضمن التقرير القرارات والمقررات التي يتخذها المجلس، وبيان الرئيس، فضلاً عن ملخص فني للمداولات التي جرت خلال الدورة الثانية عشرة.
    The recommendations adopted at the Arab regional round table during the twelfth session of the General Conference should be supplemented by the recommendations of the round table in 2009. UN ويجب أن تُستكمل التوصيات التي اعتمدت في اجتماع المائدة المستديرة للمنطقة العربية خلال الدورة الثانية عشرة للمؤتمر العام بالتوصيات التي صدرت عن اجتماع المائدة المستديرة في عام 2009.
    18. Chairperson El Jamri participated in the panel discussion on human rights of migrants in detention centres, held during the twelfth session of the Human Rights Council, on 17 September 2009. UN 18 - وشارك الرئيس السيد الجمري في حلقة المناقشة بشأن حقوق الإنسان للمهاجرين المُودَعين مراكزَ الاحتجاز، المعقودة خلال الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان في 17 أيلول/سبتمبر 2009.
    1. during the twelfth session of the Authority, the Legal and Technical Commission met from 7 to 11 August 2006. UN 1 - خلال الدورة الثانية عشرة للسلطة، اجتمعت اللجنة القانونية والتقنية في الفترة من 7 إلى 11 آب/أغسطس 2006.
    49. during the twelfth session of the Council, the Special Rapporteur held a number of bilateral meetings with interested delegations to explore the possibility of receiving a specific mandate in this regard. UN 49- وعقد المقرر الخاص خلال الدورة الثانية عشرة للمجلس عدداً من الاجتماعات الثنائية مع الوفود المعنية من أجل استكشاف إمكانية الحصول على ولاية محددة في هذا الصدد.
    The Group requested the Secretariat to follow up on the recommendations of the Arab Round Table held during the twelfth session of the General Conference in December 2007. UN وتطلب من الأمانة متابعة التوصيات الصادرة عن اجتماع المائدة المستديرة للدول العربية الذي عقد خلال الدورة الثانية عشرة للمؤتمر العام في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The atlas complements the Africa Environment Outlook report and was launched during the twelfth session of the African Ministerial Conference on the Environment in June 2008. UN ويكمل الأطلس تقرير التوقعات البيئية لأفريقيا، وصدر خلال الدورة الثانية عشرة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة في حزيران/يونيه 2008.
    18. Chairperson El Jamri participated in the panel discussion on human rights of migrants in detention centres, held during the twelfth session of the Human Rights Council, on 17 September 2009. UN 18- وشارك الرئيس السيد الجمري في حلقة المناقشة بشأن حقوق الإنسان للمهاجرين المُودَعين مراكزَ الاحتجاز، المعقودة خلال الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان في 17 أيلول/سبتمبر 2009.
    As the main purpose of the report of the Working Group is to faithfully reflect the interactive dialogue held at each session, the Permanent Mission of the Syrian Arab Republic requests that reference be made correctly to the points of order raised during the twelfth session. UN ولمّا كان الغرض الرئيسي لتقرير الفريق العامل هو أن يعكس بشكل أمين الحوار التفاعلي الذي يجري في كل دورة، فإن البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية تطلب الإشارة بشكل صحيح إلى نقاط النظام التي أثيرت خلال الدورة الثانية عشرة.
    (e) In another incident, during the twelfth session of the Human Rights Council, Interfaith International organized a side event. UN (هـ) وفي حادث آخر، خلال الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان، عقدت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان نشاطا موازيا.
    13. during the twelfth session of the Assembly of States Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court, which was held in The Hague from 20 to 28 November 2013, this difference of opinion merely grew. UN 13- ولقد اشتدّ هذا الاختلاف خلال الدورة الثانية عشرة للجمعية العامة للدول الأطراف في نظام روما للمحكمة الجنائية الدولية التي عقدت في لاهاي من 20 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Welcoming the initiative of the Secretary-General of the International Organization of La Francophonie at the twelfth session of the Ministerial Conference at Bucharest on 4 and 5 December 1998, UN إذ نؤيد مبادرة الأمين العام للمنظمة الدولية للجماعة الفرانكفونية التي قدمها خلال الدورة الثانية عشرة للمؤتمر الوزاري المنعقد في بوخارست يومي 4 و 5 كانون الأول/ديسمبر 1998،
    In agreement with the Joint Inspection Unit, its current report will be presented at the twelfth session of the Human Rights Council in September 2009. UN وباتفاق مع وحدة التفتيش المشتركة، سيُقدَّم تقريرها الحالي خلال الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2009.
    at the twelfth session of the General Conference, roundtable discussions had been held, and the recommendations resulting from the round table chaired by the Algerian delegation on the role of manufacturing industries in the economic diversification process in the Arab countries needed to be followed up. UN وقال إن مناقشات اجتماع مائدة مستديرة عُقد خلال الدورة الثانية عشرة للمؤتمر العام وأكد الحاجة إلى متابعة التوصيات الصادرة عن اجتماع المائدة المستديرة الذي ترأسه الوفد الجزائري بشـأن دور الصناعات التحويلية في عملية التنويع الاقتصادي في البلدان العربية.
    25. As was reported at the twelfth session of the High-level Committee, most technical cooperation among developing countries occurs within the framework of regional integration efforts. UN 25 - كما أُعلن خلال الدورة الثانية عشرة للجنة الرفيعة المستوى، أُنجز القسم الأكبر من أنشطة التعاون التقني بين البلدان النامية في إطار جهود التكامل الإقليمي.
    2. Mr. Perera (Sri Lanka), Chairman of the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 52/210 of 17 December 1996, introducing the report of the Ad Hoc Committee (A/63/37), said that during its twelfth session, the Ad Hoc Committee had held two plenary meetings in February and March 2008, as well as a round of informal consultations, and other informal contacts on the draft convention. UN 2 - السيد بيريرا (سري لانكا)، رئيس اللجنة المخصصة المنشأة بقرار الجمعية العامة 52/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 (A/63/37): قال إنه خلال الدورة الثانية عشرة عقدت اللجنة المخصصة جلستين عامتين في شباط/فبراير وآذار/مارس 2008، كما أجرت جولة من المشاورات غير الرسمية وغيرها من الاتصالات غير الرسمية بشأن مشروع الاتفاقية.
    The JWG, at its meetings during the twelfth sessions of the subsidiary bodies, developed a text on compliance (FCCC/SBI/2000/5, annex III). It requested the co-chairmen, with the assistance of the secretariat, to further develop the text to serve as the basis for negotiation, along with inputs from Parties, at the thirteenth sessions of the subsidiary bodies. UN 18- ووضع هذا الفريق نصاً بشأن الامتثال أثناء جلساته المعقودة خلال الدورة الثانية عشرة للهيئتين الفرعيتين (FCCC/SBI/2000/5، المرفق الثالث). وطلب من رئيسيه زيادة بلورة النص، بمساعدة الأمانة، ليشكل إلى جانب مساهمات الأطراف أساساً للتفاوض في الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more