Regarding the carryover of resources from 2007 to 2008, she noted that $15 million had been received during the last quarter of 2007 | UN | وبخصوص ترحيل الموارد من عام 2007 إلى عام 2008، أشارت إلى أنه تم تلقي 15 مليون دولار خلال الربع الأخير من عام 2007. |
However, there has been a marked acceleration in this process of globalization during the last quarter of the twentieth century. | UN | غير أن وتيرة عملية العولمة هذه ازدادت بصورة ملحوظة خلال الربع الأخير من القرن العشرين. |
6. during the last quarter of 1999, UNHCR had developed a new policy to be applied for projects implemented in 2000. | UN | 6 - وضعت المفوضية خلال الربع الأخير من عام 1999 سياسة جديدة تطبق على المشاريع المنفذة في عام 2000. |
Decisions by the European Parliament and the Council of the European Union are expected during the fourth quarter of 2010. | UN | ومن المتوقع أن يتخذ البرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي قراراتهما بشأن ذلك خلال الربع الأخير من عام 2010. |
This assessment is scheduled to begin during the fourth quarter of 2013. | UN | وتقرر بدء تنفيذ هذا التقييم خلال الربع الأخير من عام 2013. |
A toolkit to combat and prevent smuggling of migrants will be published in the last quarter of 2010. | UN | وسوف ينشر خلال الربع الأخير من عام 2010 دليل عملي لمكافحة ومنع تهريب المهاجرين. |
Six regional conferences were held during the last quarter of 1999 and the first quarter of 2000 to review country reports and develop regional frameworks for future action. | UN | وعُقدت ستة مؤتمرات إقليمية خلال الربع الأخير من عام 1999 والربع الأول من عام 2000 لاستعراض التقارير القطرية ووضع أطر عمل إقليمية للعمل في المستقبل. |
The reports on those assessments, together with an electronic database summarizing country priorities related to disaster risk reduction, will be available during the last quarter of 2007. | UN | وسيُتاح تقريرا هذين التقييمين، بالإضافة إلى قاعدة بيانات إلكترونية توجز الأولويات القطرية فيما يتعلق بالحد من أخطار الكوارث خلال الربع الأخير من عام 2007. |
It is expected that a consensus will be reached on a common framework for RBB during the last quarter of 2004. | UN | ومن المتوقع التوصل إلى توافق في الآراء حول وضع إطار مشترك للميزنة على أساس النتائج خلال الربع الأخير من عام 2004. |
It is anticipated that the study will be completed during the last quarter of 2003. | UN | ومن المتوقع أن يفرغ من إنجاز الدراسة خلال الربع الأخير من عام 2003. |
Security concerns have been extremely salient during the last quarter of the year and have been given top priority. | UN | وكانت المشاكل الأمنية بارزة للغاية خلال الربع الأخير من العام وأعطيت لها الأولوية القصوى. |
Government support for methods of contraception had been steadily increasing during the last quarter of the twentieth century. | UN | والدعم الحكومي لوسائل منع الحمل ظل يتزايد بانتظام خلال الربع الأخير من القرن العشرين. |
34. The gaps analysis was completed during the last quarter of 2003. | UN | 34 - أكمل تحليل الثغرات خلال الربع الأخير من عام 2003. |
It is expected that a consensus will be reached on a common framework for results-based budgeting during the last quarter of 2004. | UN | ومن المتوقع التوصل إلى توافق في الآراء حول وضع إطار عام للميزنة على أساس النتائج خلال الربع الأخير من عام 2004. |
II), chap. II). In its interim report issued during the fourth quarter of 2010, the Board confirmed that the implementation of the recommendation by MINURCAT had been overtaken by events. | UN | وأكد المجلس في تقريره المؤقت الذي صدر خلال الربع الأخير من عام 2010، أن تنفيذ بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد للتوصية قد تجاوزته الأحداث. |
In its interim report issued during the fourth quarter of 2010, the Board confirmed that UNMIS had implemented the recommendation. | UN | وأكد المجلس في تقريره المؤقت الذي صدر خلال الربع الأخير من عام 2010 أن بعثة الأمم المتحدة في السودان نفذت هذه التوصية. |
Year-end real estate market values are the values as at the end of the third quarter adjusted to reflect the cash flows during the fourth quarter. | UN | أما القيم السوقية للعقارات في نهاية السنة فهي القيم المسجلة في نهاية الربع الثالث التي يتم تعديلها لتبيان التدفقات النقدية خلال الربع الأخير. |
in the last quarter of 2005 the Office of Internal Oversight Services was to audit the liquidation activities. | UN | وكان من المقرر أن يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمراجعة حسابات أنشطة التصفية، وذلك خلال الربع الأخير من عام 2005. |
Some 1,200 young people were trained in the last quarter. | UN | وقد تلقى حوالي 200 من الشباب التدريب خلال الربع الأخير من السنة. |
The action plan, to be prepared during the final quarter of 1999, will be closely linked to the strategic results framework. | UN | وسترتبط خطة العمل، التي سيتم إعدادها خلال الربع الأخير من عام ٩٩٩١، ارتباطا وثيقا بالإطار الاستراتيجي للنتائج. |
It should also be noted that for the last quarter of 2008, following the reorganization of the Secretariat's Documents Management Section, all documents for intergovernmental meetings were submitted for processing on time. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى أنه خلال الربع الأخير من عام 2008، أي بعد إعادة تنظيم قسم إدارة الوثائق بالأمانة، قُدّم جميع الوثائق المعدّة للاجتماعات الحكومية الدولية لأغراض التجهيز في مواعيدها. |
It is expected that the final draft of this third edition of the Digest will be ready in the fourth quarter of 2010. | UN | ومن المتوقّع أن يكون المشروع النهائي لهذه الطبعة الثالثة جاهزاً خلال الربع الأخير من عام 2010. |