"خلال السنة التقويمية" - Translation from Arabic to English

    • during the calendar year
        
    • during a calendar year
        
    • within the calendar year
        
    • during calendar year
        
    • for the calendar year
        
    • in the calendar year
        
    • in calendar year
        
    • the calendar year in
        
    (ii) Home leave may be taken, subject to the exigencies of service any time during the calendar year in which it falls due. UN ' 2` يمكن أن تؤخذ إجازة زيارة الوطن في أي وقت خلال السنة التقويمية التي تحل فيها الإجازة، شريطة مراعاة مقتضيات العمل.
    (ii) Home leave may be taken, subject to the exigencies of service any time during the calendar year in which it falls due. UN ' 2` يمكن أن تؤخذ إجازة زيارة الوطن في أي وقت خلال السنة التقويمية التي تحل فيها الإجازة، شريطة مراعاة مقتضيات العمل.
    For each nationally executed project, UNDP prepares a combined delivery report that shows all the expenditure incurred during the calendar year. UN ويُعد البرنامج، فيما يتعلق بكل مشروع منفذ وطنيا، تقريرا موحدا لﻹنجاز يُبين جميع النفقات المتكبدة خلال السنة التقويمية.
    The annual Results and Impact Reports describe and explain to a larger audience, in some detail, the wide range of outputs delivered by the Division during a calendar year. UN وتقدم تقارير النتائج والأثر التي تصدر سنوياً وصفاً وشرحاً لجمهور أكبر، وبقدر من التفصيل، عن النطاق الواسع من النواتج التي تنجزها الشعبة خلال السنة التقويمية.
    The cost of salaries and related expenses corresponding to services rendered within the calendar year. UN تكاليف المرتبات والنفقات ذات الصلة، المقابلة للخدمات المقدمة خلال السنة التقويمية.
    The Unit was transferred from the Civilian Police Division to the Peacekeeping Best Practices Section in the Office of the Under-Secretary-General during calendar year 2004. UN الوحدة نُقلت من شعبة الشرطة المدنية إلى قسم أفضل ممارسات عمليات حفظ السلام بمكتب وكيل الأمين العام خلال السنة التقويمية 2004.
    None The Republic of Armenia did not procure through national production any weapons within the seven categories covered by the Register for the calendar year 2001. National holdings UN لم تشتر جمهورية أرمينيا خلال السنة التقويمية 2001 من إنتاجها الوطني أيا من الأسلحة المحددة في إطار فئات السجل السبع.
    during the calendar year 2004 UN المبالغ التي دفعت خلال السنة التقويمية 2004
    Participation includes so-called nil reports confirming that no transfers took place during the calendar year. UN وتشمل المشاركة التقارير التي تسمى بالتقارير الصفرية والتي تتضمن تأكيدا بعدم حدوث عمليات نقل خلال السنة التقويمية.
    167. during the calendar year 2004, the Civilian Police Division provided support for the deployment of 7,500 civilian police officers. UN 167- خلال السنة التقويمية 2004، قدمت شعبة الشرطة المدنية الدعم لنشر 500 7 ضابط من ضباط الشرطة المدنية.
    (ii) Home leave may be taken, subject to the exigencies of service any time during the calendar year in which it falls due. UN ' 2` يمكن أن تؤخذ إجازة زيارة الوطن في أي وقت خلال السنة التقويمية التي تحل فيها الإجازة، شريطة مراعاة مقتضيات العمل.
    The 1995 submission therefore includes equipment whose title was transferred during the calendar year 1994. YUGOSLAVIA UN وبالتالي، فإن البيان الخاص بعام ١٩٩٥ يتضمن المعدات التي انتقلت ملكيتها خلال السنة التقويمية ١٩٩٤.
    17. In 1993, the Group collected information on an additional 198 cases involving 149 ships, most of which took place during the calendar year 1992. UN ١٧ - وفي عام ١٩٩٣، جمع الفريق معلومات عن ١٩٨ حالة أخرى شاركت فيها ١٤٩ سفينة، وحدثت معظمها خلال السنة التقويمية ١٩٩٢.
    (ii) Home leave may be taken, subject to the exigencies of service and to the provisions in subparagraph (i) above in respect of probationary appointment, any time during the calendar year in which it falls due. UN ' 2` يمكن أن تؤخذ إجازة زيارة الوطن في أي وقت خلال السنة التقويمية التي تحل فيها الإجــازة، شريطة مراعاة مقتضيات العمل والأحكام الواردة في الفقرة الفرعية `1 ' أعلاه فيما يتعلق بالتعيين تحت الاختبار.
    (ii) Home leave may be taken, subject to the exigencies of service and to the provisions in subparagraph (i) above in respect of probationary appointment, any time during the calendar year in which it falls due. UN ' 2` يمكن أن تؤخذ إجازة زيارة الوطن في أي وقت خلال السنة التقويمية التي تحل فيها الإجــازة، شريطة مراعاة مقتضيات العمل والأحكام الواردة في الفقرة الفرعية ' 1` أعلاه فيما يتعلق بالتعيين تحت الاختبار.
    (ii) Home leave may be taken, subject to the exigencies of the service and to the provisions in subparagraph (i) above in respect of probationary appointment, any time during the calendar year in which it falls due. UN ' ٢` يمكن أن تؤخذ إجازة زيارة الوطن في أي وقت خلال السنة التقويمية التي تحل فيها اﻹجــازة، شريطة مراعاة مقتضيات العمل واﻷحكام الواردة في الفقرة الفرعية ' ١` أعلاه فيما يتعلق بالتعيين تحت الاختبار.
    The Group believed that every effort should be made to encourage States to participate in the Register by submitting a " nil " report if they have neither imported nor exported equipment in the Register categories during the calendar year subject to reporting. UN وأعرب الفريق عن اعتقاده بضرورة بذل كل جهد ممكن لتشجيع الدول على الاشتراك في السجل بتقديم تقارير عن عدم الوجود إذا لم تكن قد استوردت أو صدرت معدات مدرجة بفئات السجل خلال السنة التقويمية قيد الإبلاغ.
    In paragraph 16 of his report, the Secretary-General projected on the basis of available data that application of the old 8.5 per cent formula would generate only some $17.4 million in support account income during the calendar year 1996. UN وفي الفقرة ١٦ من تقريره توقع اﻷمين العام على أساس البيانات المتاحة أن تطبيق صيغة اﻟ ٨,٥ في المائة القديمة لن تؤدي إلا إلى توليد نحو ١٧,٤ مليون دولار كإيرادات لحساب الدعم خلال السنة التقويمية ١٩٩٦.
    71. In 1994, the Audit and Management Consulting Division had introduced a system of risk rating on the basis of three criteria - budget, visibility and previous audit findings - as a means to identify units that should be audited during a calendar year. UN ٧١ - في عام ١٩٩٤، أدخلت شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية نظاما لتقدير المخاطر بناء على ثلاثة معايير هي - الميزانية ومدى الوضوح ونتائج مراجعة الحسابات السابقة - باعتبار ذلك وسيلة لتعيين الوحدات التي ينبغي أن تراجع حساباتها خلال السنة التقويمية.
    The cost of salaries and related expenses corresponding to services rendered within the calendar year. UN تكاليف المرتبات والنفقات ذات الصلة، المقابلة للخدمات المقدمة خلال السنة التقويمية.
    The Unit was transferred from the Civilian Police Division to the Peacekeeping Best Practices Section in the Office of the Under-Secretary-General during calendar year 2004. UN وقد نُقلت الوحدة من شعبة الشرطة المدنية إلى قسم أفضل الممارسات في مجال حفظ السلام، بمكتب وكيل الأمين العام خلال السنة التقويمية 2004.
    In addition, an allotment serves as the forecast for the calendar year, which is then drawn down against obligations. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترصد مخصصات تناظر النفقات المتوقعة خلال السنة التقويمية ويتم السحب منها بعد ذلك لتسديد الالتزامات.
    A recipient must use and account for subsidies in the calendar year in which they were provided. UN ويجب أن يستخدم المتلقي هذه الإعانات ويحاسب عليها في خلال السنة التقويمية التي وفرت له فيها الإعانة.
    in calendar year 1998, the number was 82. UN وقد كان العدد، خلال السنة التقويمية 1998، 82 حكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more