"خلال السنة الثانية" - Translation from Arabic to English

    • during the second year
        
    • in the second year
        
    • during its second year
        
    • course of the second year
        
    We are pleased that the methods of work of the Commission have been further consolidated during the second year of its operation. UN ويسرنا أن أساليب عمل اللجنة قد عُزّزَت أكثر خلال السنة الثانية من عملها.
    The report provides a detailed account of the work and activities of the Commission during the second year of its operation and is a result of serious consultations among members of the Commission. UN ويقدم التقرير سردا مفصلا لعمل اللجنة وأنشطتها خلال السنة الثانية لعملها وهو نتيجة مشاورات جدية بين أعضاء اللجنة.
    Another 60 monitors were planned for international placement during the second year of the programme to complete a worldwide network. UN ومن المخطط وضع 60 مَرْقبا أخرى دوليا خلال السنة الثانية للبرنامج من أجل إكمال شبكة عالمية.
    The Zurich scale provides for eight weeks in the second year with an additional week for each following year. UN أما بارامتر زيورخ فإنه ينص على ثمانية أسابيع خلال السنة الثانية من الخدمة ثم أسبوع تكميلي كل سنة تالية.
    during its second year of work, the Peacebuilding Commission has made promising progress. UN لقد أحرزت لجنة بناء السلام خلال السنة الثانية من عملها، تقدما يبشِّر بالخير.
    The experience in previous bienniums shows that a further reduction in actual vacancy rates is to be expected over the course of the second year of the biennium. UN ومن المتوقع، في ضوء الخبرة المكتسبة من ميزانيات فترات السنتين السابقة، أن معدلات الشغور الفعلية سوف توالي الانخفاض خلال السنة الثانية من فترة السنتين الجارية.
    Expenditure coding decisions will be examined closely together with field offices during the second year of the MTSP period and further guidance provided. UN وسيجري فحص قرارات الترميز بدقة بمشاركة المكاتب الميدانية خلال السنة الثانية من فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وتقديم مزيد من الإرشاد.
    Those are my main suggestions for our work during the second year of the Peacebuilding Commission. UN هذه هي مقترحاتي الرئيسية لعملنا خلال السنة الثانية للجنة بناء السلام.
    The workshop will be held during the second year of the Plan of Action. UN وستُعقد الحلقة الدراسية خلال السنة الثانية من خطة العمل.
    Should they not be selected for a job opening, they will be subject to reassignment during the second year after their job network is operationalized in the mobility system. UN وإذا لم يتم اختيارهم لشغل وظيفة، فسيخضعون لإعادة الانتداب خلال السنة الثانية بعد تشغيل الشبكة الوظيفية التي يتبعون لها في نظام التنقل.
    10. during the second year of a biennium, the Secretary-General would prepare proposals for the subsequent biennium for projects to be funded from the special account. UN ٠١ - سيقوم اﻷمين العام، خلال السنة الثانية من فترة السنتين بإعداد مقترحات لفترة السنتين التالية ﻷغراض المشاريع التي ستمول من الحساب الخاص.
    The IMIS project team should take action to improve the design of interim reporting on unpaid assessed contributions during the second year of the biennium. UN ينبغي لفريق مشروع نظام المعلومات الإدارية المتكامل أن يتخذ إجراءات لتحسين تصميم الإبلاغ المؤقت المتعلق بالاشتراكات المقررة غير المدفوعة خلال السنة الثانية من فترة السنتين.
    Monthly monitoring of the progress of the biennium had raised questions as to why more activities had been implemented during the second year than during the first, and the reasons were being studied. UN وقد أدى الرصد الشهري للتقدم المحرز في فترة السنتين إلى طرح أسئلة عن سبب تنفيذ أنشطة خلال السنة الثانية تفوق الأنشطة المنفذة خلال السنة الأولى، وتجري دراسة أسباب ذلك.
    Risk management post creations in missions will prove most pressing during the second year of implementing risk management, and when risk management is established as an integral part of the planning process and a key management function. UN وسيتضح أن إحداث وظائف لإدارة المخاطر في البعثات أمر ملح بشدة، وذلك خلال السنة الثانية من تنفيذ إدارة المخاطر، وعندما ترسخ إدارة المخاطر باعتبارها جزءا لا يتجزأ من عملية التخطيط، ومهمة رئيسية من مهام الإدارة.
    At its fourteenth session, the Board of Trustees of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) reviewed the work accomplished by the Institute during the second year of the biennium 1992-1993. UN استعرض مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، خلال دورته الرابعة عشرة، ما أنجزه المعهد من أعمال خلال السنة الثانية من فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    134. Furthermore, it should be noted that during the second year of their studies, court officials prepare graduate theses on a number of legal topics including those relating to persons with disabilities, which have included: UN 134- كما تجدر الملاحظة إلى أن الملحقين القضائيين يعدّون خلال السنة الثانية من دراستهم رسائل تخرّج تتناول عدّة مواضيع قانونية من بينها المواضيع المتعلقة بالمعوقين ويمكن أن نذكر منها:
    in the second year, the aim is to clear all the areas identified to contain mines and carry out an environmental rehabilitation of the target area. UN والهدف خلال السنة الثانية هو تطهير المناطق التي تم تحديدها وإجراء إعادة التأهيل البيئي للمنطقة المستهدفة.
    The Berne scale - the one most often used - provides for a month in the second year of service, two months in the second and third years, three months in the fifth to ninth year, four months from the tenth to the fifteenth year, etc. UN وينص البارامتر البيرني، الذي يستخدم في أغلب الأحيان، على شهر خلال السنة الثانية والثالثة من الخدمة وشهرين خلال السنتين الثانية والثالثة من الخدمة، وثلاثة أشهر خلال السنة الخامسة إلى التاسعة من الخدمة، وأربعة أشهر خلال السنة العاشرة إلى الخامسة عشرة من الخدمة، إلخ.
    World Space Observatory-Ultraviolet would grant observing time to the world scientific community in the second year after its successful deployment. UN 70- وسوف تمنح بعثة الأشعة فوق البنفسجية التابعة للمرصد الفضائي العالمي الأوساطَ العلمية العالمية وقتاً للرصد خلال السنة الثانية بعد إطلاقها بنجاح.
    This second annual report by the Executive Board provides information to the COP, at its ninth session, on progress made towards implementation of the CDM during its second year of operation, and recommends decisions to be taken at COP 9, as appropriate. UN 3- يقدم هذا التقرير السنوي الثاني، الذي أعده المجلس التنفيذي إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة، معلومات عن التقدم المحرز صوب تنفيذ آلية التنمية النظيفة خلال السنة الثانية من تشغيلها، ويوصي بمقرارات ليتخذها مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء.
    147. during its second year of operation, Capacity 21 will continue to support national programmes of capacity-building for sustainable development. UN ١٤٧ - وستواصل عملية بناء القدرات للقرن ٢١، خلال السنة الثانية من عملها، دعم البرامج الوطنية لبناء القدرات من أجل التنمية المستدامة.
    Given the downward trend, and taking into account the experience of previous bienniums, a further reduction in realized vacancy rates is to be expected over the course of the second year of the biennium. UN ونظرا لهذا الاتجاه نحو الانخفاض، ومراعاة لما حدث في فترات السنتين السابقة، من المتوقع حدوث مزيد من الانخفاض في معدلات الشواغر المحققة خلال السنة الثانية من فترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more