"خلال السنتين الأخيرتين" - Translation from Arabic to English

    • in the last two years
        
    • during the last two years
        
    • over the last two years
        
    • over the past two years
        
    • in the past two years
        
    • during the past two years
        
    • for the past two years
        
    • during the last couple of years
        
    Important actions undertaken in the last two years are summarized below. UN واتخذت تدابير هامة خلال السنتين الأخيرتين.
    Out of eight reporting countries, three have formally adopted their national action programmes (NAP) during the last two years. UN ومن بين ثمانية بلدان قدمت تقاريرها، ثمة ثلاثة بلدان اعتمدت رسمياً برامج عملها الوطنية خلال السنتين الأخيرتين.
    You lost three times your salary over the last two years. Open Subtitles خسرت ما يُعادل 3 رواتب خلال السنتين الأخيرتين
    The actual stock levels are based on the consumption history over the past two years with respect to every item in the inventory. UN وتستند المستويات الفعلية للمخزونات إلى سجل الاستهلاك خلال السنتين الأخيرتين فيما يتعلق بكل بند من بنود الجرد على حدة.
    Following a sharp increase in production in the past two years, the situation was beginning to stabilize. UN وقال إن الحالة بدأت في الاستقرار بعد تسجيل زيادة حادة في الإنتاج خلال السنتين الأخيرتين.
    22. In its research and development programme the Centre has addressed a number of issues in shelter and services during the past two years. UN ٢٢ - عالج المركز، في اطار برنامجه للبحث والتطوير، عددا من المسائل المتعلقة بالمأوى والخدمات خلال السنتين اﻷخيرتين.
    We haven't fought much with the RPA in the last two years. We think they are tired of this war, like we are. UN إننا لم نقاتل كثيرا مع القوات الوطنية الرواندية خلال السنتين الأخيرتين ونعتقد أنهم تعبوا من الحرب مثلما تعبنا.
    As a result of this, the workload of the Section has grown in the last two years. UN ونتيجة لذلك، زاد عبء العمل الذي يضطلع به القسم خلال السنتين الأخيرتين.
    11. The Government's accomplishments in the last two years in the face of difficult conditions are impressive. UN 11 - إن الإنجازات التي حققتها الحكومة خلال السنتين الأخيرتين في ظل ظروف قاسية لهي مثيرة للإعجاب.
    It has four-year cycles and the amount spent is always much higher during the last two years than during the first two. UN وتدوم دورات الاتحاد أربع سنوات ويزيد المبلغ المنفق خلال السنتين الأخيرتين دائماً عنه خلال السنتين الأوليين.
    46. during the last two years a significant change has taken place. UN 46- حصل تطور هام خلال السنتين الأخيرتين.
    Research on the economic impact of natural disasters was one of the Decade activities during the last two years of the Decade. UN وشكلت البحوث المتعلقة بالأثر الاقتصادي للكوارث الطبيعية أحد أنشطة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية المضطلع بها خلال السنتين الأخيرتين من العقد.
    The larger number of cases reported over the last two years can be attributed to the higher awareness of our stance in taking harsh enforcement action against forced prostitution. UN ترجع زيادة عدد الحالات المبلغ عنها خلال السنتين الأخيرتين إلى زيادة الوعي بموقفنا المتشدد بالنسبة لتطبيق القانون فيما يتعلق بالإكراه على البغاء.
    Commitments specifically to desertification-related activities over the last two years totalled £53.5 million. UN وبلغ مجموع الالتزامات المتعلقة على وجه التحديد بالأنشطة المرتبطة بالتصحر خلال السنتين الأخيرتين 53.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    over the last two years, the capacity of government and local institutions, including Kazakh non-governmental organizations and social institutions, was considerably strengthened, to enable them to better administer action programmes and ensure that they benefit the people most affected. UN وجرى خلال السنتين الأخيرتين تعزيز قدرة الحكومة والمؤسسات المحلية بما فيها المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الاجتماعية الكازاخستانية على نحو كبير، لتمكينها من إدارة برامج العمل على نحو أفضل وضمان أن يستفيد منها أكثر السكان تضررا.
    Number of beneficiaries: over the past two years, 400 families a year have been received by the unit. UN :: عدد المستفيدين: استقبلت هذه الوحدة خلال السنتين الأخيرتين 400 أسرة كل سنة.
    over the past two years, several other measures had been adopted in order to provide States with more and faster information concerning the progress of the Commission's work during its session and the results achieved. UN ولاحظ أنه تم خلال السنتين الأخيرتين اتخاذ تدابير أخرى لتوفير مزيد من المعلومات للدول، بسرعة أكبر، بشأن تطور أعمال لجنة القانون الدولي أثناء انعقاد دوراتها، وما تم التوصل إليه من نتائج.
    Likewise, AI took note that some positive steps have been taken over the past two years by the Ministry of Internal Affairs to combat torture and ill-treatment. UN 45- وبالمثل، أحاطت منظمة العفو الدولية علماً باتخاذ وزارة الداخلية بعض الخطوات الإيجابية خلال السنتين الأخيرتين لمكافحة التعذيب وسوء المعاملة.
    This share, however, has declined over the past decade and in the past two years reached its lowest level. UN إلا أن هذه الحصة قد انخفضت على مدى العقد الماضي وبلغت خلال السنتين الأخيرتين أدنى مستوياتها.
    Certified permanent disability by age group in the past two years UN العجز الدائم المثبت حسب الفئات العمرية خلال السنتين الأخيرتين
    40. An important development during the past two years was the swapping of Brady bonds by some middle-income countries. UN ٤٠ - وتمثل تطور هام خلال السنتين اﻷخيرتين في مبادلات سندات برادي التي قامت بها بعض البلدان المتوسطة الدخل.
    It should be noted that Switzerland has not exported any materiel to Côte d'Ivoire for the past two years. UN والجدير بالذكر أنه لم يجر أي تصدير لعتاد عسكري من سويسرا إلى كوت ديفوار خلال السنتين الأخيرتين.
    It was only during the last couple of years that resources were being directed to family planning. UN وفي خلال السنتين الأخيرتين فقط وُجهت الموارد تجاه تنظيم الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more