"خلال السنتين القادمتين" - Translation from Arabic to English

    • over the next two years
        
    • in the next two years
        
    • for the next two years
        
    • within the next two years
        
    • in the coming two years
        
    • over the coming two years
        
    • in two years
        
    over the next two years, UNIDIR plans to focus on West Africa and North-East Asia. UN ويعتزم المعهد التركيز على غرب أفريقيا وشمال شرق آسيا خلال السنتين القادمتين.
    One delegation pointed out administrative expenditures and support costs were likely to remain more or less the same over the next two years in that they had already been approved in the biennial budget. UN وأشار أحد الوفود إلى أن المصروفات اﻹدارية وتكاليف الدعم من المرجح أن تبقيا على ما هما عليه إلى حد كبير خلال السنتين القادمتين نظرا ﻷنهما اعتمدتا بالفعل في ميزانية فترة السنتين.
    As a result, the percentage of girls in schools has increased to 42.8 per cent of the total, and the Ministry of Education aims to reach 50 per cent country-wide over the next two years. UN وكنتيجة لذلك زادت نسبة الفتيات في المدارس لتصل إلى 42.8 في المائة من مجموع التلاميذ، وتهدف وزارة التعليم إلى تحقيق نسبة 50 في المائة في مجموع أرجاء البلد خلال السنتين القادمتين.
    Financial support from Governments and relevant United Nations organizations for the IDNDR secretariat's activities in the next two years was also identified as crucial to the success of the final phase of the Decade. UN كما اعتبر الدعم المالي الذي ستقدمه الحكومات ومؤسسات اﻷمم المتحدة ذات الصلة ﻷنشطة أمانة العقد الدولي خلال السنتين القادمتين حاسم اﻷهمية لنجاح المرحلة الختامية للعقد.
    However, the heavy caseload of this Chamber means that it will not be able to undertake any new cases for the next two years. UN بيد أن عبء العمل الثقيل لهذه الدائرة يعني أنها لن تتمكن من الاضطلاع بأي قضية جديدة خلال السنتين القادمتين.
    I trust that progress within the next two years will reflect these basic parameters and I reiterate that there is no time to waste. UN وإنني على يقين من أن التقدم الذي سيسجل خلال السنتين القادمتين سيعكس هذه المعطيات، وأكرر مرة أخرى أن ليس لدينا وقت نضيعه.
    Peru had cut cultivation by half, and Bolivia expected to eliminate it in the coming two years. UN فخفضت بيرو زراعته بمقدار النصف، وتتوقع بوليفيا القضاء على زراعته خلال السنتين القادمتين.
    I said that we needed clearly defined financial conditions to guide our work over the next two years. UN وقلتُ إننا بحاجة إلى أحكام مالية محددة بجلاء ترشد أعمالنا خلال السنتين القادمتين.
    over the next two years, UNIDIR plans to focus on the Middle East, West Africa and North-East Asia. UN ويعتزم المعهد التركيز على الشرق الأوسط وغرب أفريقيا وشمال شرق آسيا خلال السنتين القادمتين.
    over the next two years, UNIDIR plans to focus on the Middle East and North-East Asia. UN ويعتزم المعهد التركيز خلال السنتين القادمتين على الشرق الأوسط وشمال شرق آسيا.
    The Government plans to set up an additional 67 centres throughout the country over the next two years. UN وتعتزم الحكومة إنشاء 67 مركزاً في جميع أنحاء البلاد خلال السنتين القادمتين.
    Since the adoption of the resolution, JCGP has been exploring how best to substantially increase the number of common premises over the next two years and, in this connection, to share administrative services. UN ويقوم الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، منذ صدور القرار، باستكشاف أفضل الطرق لزيادة عدد اﻷماكن المشتركة زيادة كبيرة خلال السنتين القادمتين.
    over the next two years, enhancements will also be made to PEI's courthouses to improve courtroom technology, including access to closed circuit television in each court facility. UN ستُدخل تحسينات خلال السنتين القادمتين على محاكم جزيرة الأمير إدوارد لتحسين تكنولوجيات قاعة المحكمة، بما في ذلك الوصول إلى الدائرة التلفزيونية المقفلة في كل مرفق من مرافق المحكمة.
    26. Canada intends to continue to do its part to implement the Strategy over the next two years and beyond. UN 26 - وتعتزم كندا المضي في أداء دورها في تنفيذ الاستراتيجية خلال السنتين القادمتين وبعدهما.
    Discussions at the workshops are likely to contribute to Parties' consideration of the necessary further process to address the issues over the next two years. UN ويتوقع أن تسهم المناقشات التي ستجري خلال حلقات العمل في دراسة الأطراف للعملية الإضافية الضرورية لمعالجة هذه القضايا خلال السنتين القادمتين.
    41. The fiscal balance is improving, but it should be carefully managed over the next two years. UN 41 - ويعتبر الميزان الضريبي في تحسن إلا أنه ينبغي أن يدار بعناية خلال السنتين القادمتين.
    14. Several factors support the projected high rates of growth for the region in the next two years. UN ١٤ - وتوجد عدة عوامل تؤيد معدلات النمو المسقطة المرتفعة للمنطقة خلال السنتين القادمتين.
    In the Republic of Korea, inflation had declined by more than a percentage point in 1995 to 5 per cent and is expected to fall by yet another percentage point in the next two years. UN وفي جمهورية كوريا، انخفض التضخم بأكثر من نقطة مئوية في عام ١٩٩٥ فبلغ ٥ في المائة ومن المتوقع أن ينخفض بنقطة مئوية أخرى خلال السنتين القادمتين.
    The prospects for the next two years for these economies remain bright. UN وتبقى اﻵفاق مشرقة خلال السنتين القادمتين بالنسبة لهذه الاقتصادات.
    He commended the Secretary-General and expressed the hope that the next volumes of that very useful document would be published within the next two years. UN وأنهى كلمته مثنيا على اﻷمين العام على ذلك ومعربا عن اﻷمل بأن يصدر هذا المنشور الفائق الفائدة خلال السنتين القادمتين.
    That is a very important step forward, but it leaves many important decisions to be made in the coming two years. UN ويشكل ذلك الاتفاق خطوة هامة للغاية إلى الأمام. غير أنه يترك العديد من القرارات التي لا يزال يتعين اتخاذها خلال السنتين القادمتين.
    Last December, the world assembled in Bali and rose to the challenge of charting a course towards the goal of a new international agreement on climate change which should be developed over the coming two years. UN وفي كانون الأول/ديسمبر الماضي، اجتمع قادة دول العالم في بالي للتصدي للتحدي المتمثل في تمهيد السبيل نحو تحقيق هدف التوصل إلى اتفاق دولي جديد بشأن تغير المناخ، ينبغي وضعه خلال السنتين القادمتين.
    - Huh? - He isn't going to run again in two years. Open Subtitles - هو لن يستمر خلال السنتين القادمتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more