"خلال الصيف" - Translation from Arabic to English

    • during the summer
        
    • over the summer
        
    • for the summer
        
    • this summer
        
    • through the summer
        
    • all summer
        
    • in the summer
        
    Since 1999 the Court has been organizing internships, particularly during the summer, within the Registry's various departments. UN ومنذ عام 1999 والمحكمة تنظم دورات تدريبية داخلية داخل مختلف الأقسام التابعة لقلم المحكمة، بخاصة خلال الصيف.
    Oh, when I was in college, I was working part-time during the summer at a steel mill. Open Subtitles أوه، عندما كنت في الكلية، كنت أعمل بدوام جزئي خلال الصيف في مصنع لصهر الحديد.
    There are so many boats around here during the summer. Open Subtitles هناك الكثير من القوارب في هذه المنطقة خلال الصيف
    On the executive side, EULEX progressed in some high profile cases over the summer. UN ومن الناحية التنفيذية، أحرزت بعثة الاتحاد الأوروبي بعض التقدم في بعض القضايا البارزة خلال الصيف.
    Israel regretted both the Israeli and Palestinian lives lost over the summer. UN وتعرب إسرائيل عن أسفها للأرواح التي فقدت من الإسرائيليين والفلسطينيين خلال الصيف.
    So, you, uh, live here or you just visiting for the summer? Open Subtitles إذاً أتعيش هنا أم أنها مجرد زيارة خلال الصيف
    Movies two or three times a month... but not during the summer. Open Subtitles السينما.. مرتين أو ثلاث مرات في الشهر ولكن ليس خلال الصيف
    It was almost 20 years ago during the summer at camp. Open Subtitles حدث ذلك قبل نحو 20 عاماً خلال الصيف في المخيّم
    Following the Economic and Social Council during the summer, one or more high-level meetings might usually be held. UN وقد يعقد عادة اجتماع أو أكثر من الاجتماعات الرفيعة المستوى عقب انعقاد المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الصيف.
    In Lesotho, grazing in the village during the summer is further prohibited under the maboella system. UN وفي ليسوتو، يحظر أيضاً الرعي في القرية خلال الصيف بموجب نظام مابويلا.
    The area under rice cultivation during the summer was reduced by over 25 per cent. UN وقُلصت المساحة التي يزرع فيها اﻷرز خلال الصيف بنسبة تربو على ٢٥ في المائة.
    The previous number of 180,000 displaced persons in Bosnia and Herzegovina is expected to fall to about 100,000 when the process is completed during the summer. UN ومن المتوقع أن ينخفض العدد السابق وهو 000 180 نازح في البوسنة والهرسك إلى حوالي 000 100 حينما تكتمل تلك العملية خلال الصيف.
    Despite the expectation that the matter would soon be resolved, the efforts of the Government slowed down during the summer. UN ورغم توقع حل المسألة قريبا، فإن جهود الحكومة تباطأت خلال الصيف.
    If the Parliament then passes the bill, it will probably enter into force during the summer. UN فإن أقرَّ البرلمان مشروع القرار، من المحتمل أن يدخل حيز النفاذ خلال الصيف.
    A milestone event, this signified Afghan institutions' assumption of full responsibility for security of the country over the summer. UN ويمثل هذا حدثا تاريخيا إذ أنه يعني تولي المؤسسات الأفغانية المسؤولية الكاملة عن أمن البلد خلال الصيف.
    Some of those kids, man, they grew like... three inches over the summer. Open Subtitles بعض من هذه الأطفال يكبر بمقدار ثلاثة إنشاءت خلال الصيف
    Okay, you should have read this over the summer. Open Subtitles حسناً يجب أن تكونو قد إنتهيتم من قراءة هذا خلال الصيف
    it's not like I can just close this bar for the summer. Open Subtitles لا نستطيع أن نغلق هذا المطعم خلال الصيف ، حتى لو كنت تقول ذلك
    I didn't do anything this summer except for sit around and play video games. Open Subtitles لم أفعل أي شيء خلال الصيف بإستثناء الجلوس و لعب ألعاب الفيديو
    Sharks follow the same patterns, tracking the shoals offshore through the summer, waiting for the winter Sardine Run when the hunting will be easier. Open Subtitles تتبع القروش نفس النمط تتبع الأسراب قبالة الساحل خلال الصيف منتظرين رحلة السردين الشتوية عندما يسهُل الصيد
    Well, I did all summer, and we were great together. Open Subtitles حسناً، لقد فعلتَ كل ذلك خلال الصيف وكنا رائعين معاً
    One thing about England, you can guarantee to find all kinds of kind of crazy people in the summer. Open Subtitles مايميز انجلترا انك تجد جميع انواع الناس خلال الصيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more