"خلال الليل" - Translation from Arabic to English

    • during the night
        
    • through the night
        
    • at night
        
    • overnight
        
    • by night
        
    • throughout the night
        
    • into the night
        
    • nighttime
        
    Four days later a grenade was thrown during the night into the compound of a non-governmental organization in Badghis; fortunately no one was injured. UN وبعد ذلك بأربعة أيام ألقيت قنبلة خلال الليل على مجمّع لإحدى المنظمات غير الحكومة في بادغيس، ولم يصب أحد بأذى لحسن الحظ.
    Violent demonstrations during the night were also reported in Yamoussoukro and San-Pédro. UN وأُبلغ أيضاً عن مظاهرات عنيفة خلال الليل في ياموسوكرو وسان بيدرو.
    I mean, Hank sleeps through the night by now, right? Open Subtitles أعني، هانك ينام خلال الليل قبل الآن، أليس كذلك؟
    I mean, he obviously wanted to see you badly enough that he was willing to drive through the night to do it. Open Subtitles أعني، أراد الواضح أن أراك سيئة بما فيه الكفاية انه مستعد لدفع من خلال الليل للقيام بذلك.
    The perimeter guards are less predictable, but they're only on at night. Open Subtitles حراس الحماية الخارجية احتمالهم ضعيف لأنهم لا يتواجدون إلا خلال الليل
    Ortolan said he was gonna call in sick to the bank he worked at in Tampa and then drive overnight to Chicago. Open Subtitles اورتولان قال إنه سغيب بداع المرض عن عمله في البنك في مدسنه تامبا ثم سيسوق سيارته خلال الليل الى شيكاغو
    She must've slipped in behind us during the night. Open Subtitles ‫لابد أنها انسلت من وراء ظهورنا ‫خلال الليل
    There must have been a sandstorm during the night. Open Subtitles لابد أنه كانت هناك عاصفة رملية خلال الليل
    Make sure they don't try and leave during the night. Open Subtitles تأكد من أنهم لن يحاولوا و يرحلوا خلال الليل
    It was about five years ago, it was during the night. Open Subtitles حسنا، ماذا عما حدث قبل خمس سنوات؟ كانت خلال الليل
    There had been shelling close to the UNRWA compound at various points during the night. UN وحدث قصف بالقرب من مجمع الأونروا عدة مرات خلال الليل.
    Only one of'em made it through the night. Open Subtitles واحد فقط من 'م جعلت من خلال الليل.
    actually realising I've made it through the night and I haven't wet the bed. Open Subtitles تحقيق في الواقع لقد جعلت من خلال الليل وأنا لم الرطب السرير.
    I'm going to have my team work through the night to make it great. Open Subtitles سأجعل فريقي يعمل خلال الليل لجعل هذا رائعاً.
    She's having a team work through the night to present to the board tomorrow and she said they don't meet till next week. Open Subtitles لديها فريق يعمل خلال الليل. حتى تعرضه على المجلس غداً وقد قالت انهم لن يجتمعوا حتي الأسبوع القادم.
    We'll watch Rangeela in day, at night we'll celebrate Diwali. Open Subtitles سنشاهد فيلم رانجيلا خلال النهار ونحتفل بالديوالي خلال الليل
    It's not that bad. You can wear what you want at night. Open Subtitles ليس الأمر بهذا السوء, تستطيع أن ترتدي ما تريده خلال الليل.
    She found out that those stories about transforming at night during a full moon and attacking people were all just myths. apparently. Open Subtitles لقد اكتشفت بأن قصص التحول خلال الليل عندما يكون القمر مكتملاً ومهاجمة الناس كانت مجرد أساطير العالم مليءٌ بأمور أجهلها
    There's never been a dirty dish left in this sink overnight. Open Subtitles لم يكن هناك أبداً طبق قذر تُرك هنا خلال الليل
    UNAMID reinforced its presence and held its position overnight to protect civilians relocating to Zalingei town and until tensions subsided. UN وعززت العملية وجودها واتخذت مواقعها خلال الليل لحماية المدنيين المنتقلين إلى بلدة زالنجي وحتى خفّت حدة التوترات.
    We'd travel by night. I don't care how far we have to go. Open Subtitles سنسافر خلال الليل لا يهمني كم سندهب بعيدا
    And I've got this little camera so I can make a video diary throughout the night and talk about What comes along. Open Subtitles ولدي هذه الكاميرة لأسجل يومياتي خلال الليل وأتحدث عمّا يجري
    Do they slip quietly into the night or go out with a bang? Open Subtitles هل تغادر بهدوء خلال الليل أم ترحل بعد إثارة ضجة ؟
    The suspects are 14- and 15-year-olds who blazed a nighttime trail of terror. Open Subtitles المشتبه بهم كانوا بعمر الرابعة عشرة والخامسة عشرة شقوا دربا من الرعب خلال الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more