"خلال المنتدى" - Translation from Arabic to English

    • during the Forum
        
    • at the Forum
        
    • through the Forum
        
    • in-forum
        
    The organization served on a panel during the Forum and facilitated the participation of those directly affected by human rights violations. UN وشارك المركز في فريق إدارة حلقة نقاش عُقدت خلال المنتدى ويسّرت مشاركة المتضررين بصورة مباشرة من انتهاكات حقوق الإنسان.
    Mr. Niu gave presentations at some workshops during the Forum. UN وقدّم السيد نيو عروضاً في بعض حلقات العمل التي نظمت خلال المنتدى.
    during the Forum, ATD Fourth World also co-organized a series of round tables on poverty eradication. UN كما شاركت الحركة في تنظيم اجتماعات المائدة المستديرة التي تناولت هذا الموضوع خلال المنتدى.
    WMO will also coordinate a series of meetings on flood disasters and flood management at the Forum. UN كما ستنسق المنظمــة خلال المنتدى مجموعة من الجلسات بشأن كوارث الفيضانات وإدارتها.
    82. A number of major outcomes and initiatives were announced at the Forum. UN ٨٢ - وأُعلن خلال المنتدى عدد من النتائج والمبادرات الرئيسية.
    through the Forum on Racism in Education, the Commission intends to develop a racial index with the purpose of proposing informed intervention. UN ومن خلال المنتدى المعني بالعنصرية في التعليم، تعتزم اللجنة إعداد فهرس عرقي بهدف اقتراح إجراءات مدروسة.
    After hurricane Michelle severely damaged homes and livelihoods, the regional Governments in Nicaragua and the International Forum of Donors of the Atlantic Coast asked UNDP to coordinate the assessment of damages and needs and the management of the emergency and the transition to recovery through the Forum. UN وبعد أن تسبـب إعصار ميشيـل في إحداث أضرار فادحة بالمنازل وسبل العيش، طلبت حكومات المقاطعات في نيكاراغوا ومنتدى المانحين الدولي لمنطقة الساحل الأطلنطي، إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقوم بتنسيق تقييم الأضرار والاحتياجات، وإدارة شؤون الطوارئ والانتقال إلى مرحلة الإنعاش، من خلال المنتدى.
    The Working Group also notes with concern the reports heard during the Forum of grave allegations of harassment, persecution and reprisals faced by victims and human rights defenders when seeking judicial remedy. UN ويلاحظ الفريق العامل أيضاً بقلق التقارير التي عرضت خلال المنتدى والتي تفيد بادعاءات خطيرة بتعرض الضحايا والمدافعين عن حقوق الإنسان إلى المضايقة والاضطهاد والانتقام عند التماس سبل الانتصاف القضائية.
    Accordingly, the ministerial meeting to be held during the Forum is highly anticipated. UN وعليه، نتطلع جداً إلى الاجتماع الوزاري المقرر عقده خلال المنتدى.
    The most critical international issues and some major aspects of the current situation in the Middle East of mutual concern were discussed by the Ministers during the Forum. UN وناقش الوزراء خلال المنتدى أهم القضايا الدولية وبعض الجوانب الرئيسية للحالة الراهنة في الشرق الأوسط ذات الاهتمام المشترك.
    The process of the smaller group discussion could be distilled and spread out during the Forum as such and not automatically scheduled for the first day, as an opening session at the Forum. UN ويمكن تنقيح عملية مناقشات المجموعات الأصغر ونشرها خلال المنتدى بصفتها تلك، وليس كمناقشات مقررة تلقائيا لليوم الأول، كالجلسة الافتتاحية للمنتدى.
    The 100 Cities initiative, a key component of the Campaign, was also launched during the Forum. UN كما تم أيضاً خلال المنتدى إطلاق مبادرة " المائة مدينة " وهي أحد المكونات الرئيسية للحملة.
    Moreover, UNESCO will release the two volumes of the Encyclopaedia on Life Support Systems on the body of knowledge related to freshwater during the Forum in Japan in March 2003. UN وفضلا عن ذلك، ستصدر اليونسكو مجلدين من موسوعة النظم الداعمة للحياة يتضمنان مجموعة المعارف المتعلقة بالمياه العذبة، وذلك خلال المنتدى المقرر عقده في اليابان في آذار/مارس 2003.
    300. The Commission considered that there were many ways to manage change. This had been brought forth during the Forum at Glen Cove. UN ٣٠٠ - ارتأت اللجنة أن هناك وسائل شتى ﻹدارة التغيير، وهو ما تجلى خلال المنتدى الذي عقد في غلين كوف.
    However, youth affiliated with ADC-Ikibiri rejected the recommendations on the grounds that they did not reflect the discussions during the Forum. UN ولكن الشباب المنتسبين للتحالف الديمقراطي من أجل التغيير - اِيكيبيري رفضوا التوصيات بحجة أنها لا تجسد المناقشات التي دارت خلال المنتدى.
    44. The Working Group notes the initiatives shared during the Forum with regard to implementing the business responsibility to respect, and identifies as priorities the need: UN 44- يلاحظ الفريق العامل المبادرات المتقاسمة خلال المنتدى فيما يتعلق بتنفيذ مسؤولية الشركات عن الاحترام، ويحدد كأولويات الحاجة:
    The various issues and ideas for potential initiatives raised at the regional meetings, together with detailed information for each region, had provided a substantive background against which deliberation and discussion at the Forum took place. UN وقد أتاحت القضايا المتنوعة والأفكار المتعلقة بالمبادرات المحتملة التي أثيرت في الاجتماعات الإقليمية، فضلا عن المعلومات المفصلة عن كل منطقة، معلومات أساسية فنية هامة تم تداولها ومناقشتها خلال المنتدى.
    The presentations and discussions at the Forum fed into the development of the interim national development strategy, to be presented at an international donors conference in London in January 2006. UN وقد ركزت العروض والمناقشات التي أجريت خلال المنتدى على الاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة التي ستعرض على مؤتمر دولي للجهات المانحة سيعقد في لندن في كانون الثاني/يناير 2006.
    For instance, efforts by national stakeholders in Côte d'Ivoire to acquire such capacity through the Forum on National Reconciliation in 2001 did not receive timely international support and the subsequent civil conflict was followed by a costly peace-building effort. UN وعلى سبيل المثال، فإن الجهود التي تبذلها الأطراف المؤثرة على الصعيد الوطني في كوت ديفوار لاكتساب قدرة من هذا القبيل من خلال المنتدى المعني بالمصالحة الوطنية في عام 2001 لم تحظ بالدعم الدولي في الوقت المناسب، كما أن الصراع المدني اللاحق أعقبه جهد مكلف لبناء السلام.
    54. The parties undertook that, through the Forum and these modalities, they would endeavour to create a constructive atmosphere of mutual confidence and cooperation for the benefit and prosperity of Gibraltar and the region, in particular the Campo de Gibraltar. UN 54 - وتعهد الأطراف بأن يسعوا، من خلال المنتدى وبتلك الطرائق، لتهيئة مناخ بنّاء من الثقة والتعاون المتبادلين من أجل صالح ورخاء جبل طارق والمنطقة، لا سيما منطقة كامبو دي غبرالتر.
    160. Others remarked that Governments are at different levels of understanding in respect of this recent planning tool and suggested continued awareness-raising and information-sharing through the Forum, the Global Migration Group and other forums and institutions. UN 160 - وذكر آخرون أن الحكومات تفهم هذه الأداة الحديثة للتخطيط بدرجات مختلفة، واقترحوا مواصلة التوعية وتقاسم المعلومات من خلال المنتدى والفريق العالمي المعني بالهجرة والمنتديات والمؤسسات الأخرى.
    It included in-forum workshops on areas (a) and (h) and discussions on area (f) of the work programme. UN وعُقدت خلال المنتدى حلقات عمل بشأن المجالين المواضيعيين (أ)() و(ح)() من برنامج العمل ومناقشات بشأن المجال (و)() منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more