The substantive contribution made during the first half of the year must not be diluted by purely political considerations. | UN | والإسهام الموضوعي المقدم خلال النصف الأول من السنة يجب الا تضعف أثره الاعتباراتُ السياسية المحضة. |
Special reminders are sent to the top 20 contributors if their contributions are not received during the first half of the year. | UN | وترسل تذكرات خاصة إلى الأطراف العشرين الأكثر إسهاماً إذا لم ترد اشتراكاتها خلال النصف الأول من السنة. |
Of the total portfolio of projects to be constructed, projects worth $167 million were approved in 2011, all during the first half of the year. | UN | ومن جملة حافظة المشاريع المقرر تشييدها، تمت الموافقة في عام 2011 على مشاريع بقيمة 167 مليون دولار، جميعها خلال النصف الأول من السنة. |
6. Encourages all Member States to maintain their core contributions and also encourages countries that are in a position to do so, to increase their contributions, to make multi-year pledges, and to make their contributions by the first half of the year in order to ensure effective programming; | UN | 6 - يشجع جميع الدول الأعضاء على الإبقاء على مساهماتها الأساسية، ويشجع أيضا البلدان التي تستطيع زيادة مساهماتها على زيادتها والتعهد بتقديم تبرعات لسنوات متعددة، وتقديم مساهماتها خلال النصف الأول من السنة من أجل كفالة البرمجة الفعالة؛ |
4. Encourages all Member States to maintain their core contributions and also encourages countries that are in a position to do so, to increase their contributions, to make multi-year pledges, and to make their contributions by the first half of the year in order to ensure effective programming; | UN | 4 - يشجع جميع الدول الأعضاء على الإبقاء على مساهماتها الأساسية، ويشجع أيضا البلدان التي تستطيع زيادة مساهماتها على زيادتها والتعهد بتقديم تبرعات لسنوات متعددة، وتقديم مساهماتها خلال النصف الأول من السنة من أجل كفالة البرمجة الفعالة؛ |
At the same time, health officials complained that the Government had failed to supply the Ministry of Health with foreign currency for drugs and medical supplies for the first half of the year. | UN | وفي الوقت ذاته، تذمّر موظفون في قطاع الصحة من امتناع الحكومة عن تزويد وزارة الصحة بالعملة الصعبة اللازمة لشراء الأدوية والإمدادات الطبية خلال النصف الأول من السنة(). |
For example, the Democratic Party reported that 75 members were detained for questioning by police between 16 and 29 May 2000 alone; the League of Social Democrats of Vojvodina reported 147 members detained by police since 1 March 2000; and the Serbian Renewal Movement reported 135 members detained in the first half of the year. | UN | فعلى سبيل المثال، ذكر الحزب الديمقراطي أن 75 من أعضائه قد احتجزتهم الشرطة للاستجواب في الفترة من 16 إلى 29 أيار/مايو 2000 وحدها؛ وذكرت رابطة الديمقراطيين الاشتراكيين في فويفودينا أن 147 من أعضائها تحتجزهم الشرطة منذ 1 آذار/مارس 2000؛ وذكرت حركة التجديد الصربية أن 135 من أعضائها تم احتجازهم خلال النصف الأول من السنة. |
In Sri Lanka, following the end of a three-decade-long armed conflict, 300,000 internally displaced persons gathered in makeshift camps during the first half of the year. | UN | ففي سري لانكا، وبعد انتهاء النزاع المسلح الذي دام ثلاثة عقود، تجمّع 000 300 من المشردين داخلياً في مخيمات مؤقتة خلال النصف الأول من السنة. |
5. Food prices, on the other hand, were generally flat in 2003, with the combined price index for all food products rising by 1 per cent, but recovered in 2004, increasing by 6 per cent during the first half of the year. | UN | 5 - ومن جهة أخرى، لم يطرأ تغير على أسعار الأغذية على العموم في عام 2003، حيث زاد مؤشر الأسعار الموحد بالنسبة لجميع المنتجات الغذائية بنسبة 1 في المائة، ولكنه انتعش في عام 2004، إذ سجل زيادة بنسبة 6 في المائة خلال النصف الأول من السنة. |
The estimated losses are more than 2.5 times the value of donor disbursements to the Palestinian Authority during the first half of the year ($183 million). | UN | وتفوق قيمة الخسائر المقدرة قيمة المبالغ التي صرفتها الجهات المانحة للسلطة الفلسطينية خلال النصف الأول من السنة (183 مليون دولار) بمرتين ونصف. |
(c) Requirements for consultancy services, in the amount of $264,800, reflect underexpenditure of $1,477,600 during the first half of the year against plan owing to the shortage of available consultants possessing the requisite knowledge of the selected enterprise resource planning software. | UN | (ج) تعكس الاحتياجات من الخدمات الاستشارية المقدرة بمبلغ 800 264 دولار، نقصا في الإنفاق بمبلغ 600 477 1 دولار خلال النصف الأول من السنة بالمقارنة مع الخطة المقررة، مما يعزى إلى نقص الخبراء الاستشاريين المتاحين الذين يمتلكون المعرفة اللازمة بالبرمجيات المختارة للنظام المركزي لتخطيط الموارد. |
(d) Revised requirements for travel of $1,435,400 reflect underexpenditure during the first half of the year of $1,400,300, due mainly to the following: (i) the rescheduling and regrouping of travel activities for deployment and training in hubs; (ii) the increased use of videoconferencing; and (iii) e-meetings/e-work modalities. | UN | (د) تعكس الاحتياجات المنقحة المدرجة تحت بند السفر، بمبلغ 400 435 1 دولار، نقصا في الإنفاق خلال النصف الأول من السنة يبلغ مقداره 300 400 1 دولار، الأمر الذي يعزى أساسا إلى ما يلي: ' 1` إعادة جدولة وتنظيم أنشطة السفر لأغراض النشر والتدريب في المراكز؛ ' 2` ازدياد اللجوء إلى التداول عن طريق الفيديو؛ ' 3` استخدام طرائق الاجتماعات الإلكترونية/العمل الإلكتروني. |
6. Encourages all Member States to maintain their core contributions and also encourages countries that are in a position to do so, to increase their contributions, to make multi-year pledges, and to make their contributions by the first half of the year in order to ensure effective programming; | UN | 6 - يشجع جميع الدول الأعضاء على الإبقاء على مساهماتها الأساسية، ويشجع أيضا البلدان التي تستطيع زيادة مساهماتها على زيادتها والتعهد بتقديم تبرعات لسنوات متعددة، وتقديم مساهماتها خلال النصف الأول من السنة من أجل كفالة البرمجة الفعالة؛ |
4. Encourages all Member States to maintain their core contributions and also encourages countries that are in a position to do so, to increase their contributions, to make multi-year pledges, and to make their contributions by the first half of the year in order to ensure effective programming; | UN | 4 - يشجع جميع الدول الأعضاء على الإبقاء على مساهماتها الأساسية، ويشجع أيضا البلدان التي تستطيع زيادة مساهماتها على زيادتها والتعهد بتقديم تبرعات لسنوات متعددة، وتقديم مساهماتها خلال النصف الأول من السنة من أجل كفالة البرمجة الفعالة؛ |
6. Encourages all Member States to maintain their core contributions and also encourages countries that are in a position to do so, to increase their contributions, to make multi-year pledges, and to make their contributions by the first half of the year in order to ensure effective programming; | UN | 6 - يشجع جميع الدول الأعضاء على الإبقاء على مساهماتها الأساسية، ويشجع أيضا البلدان التي تستطيع زيادة مساهماتها على زيادتها والتعهد بتقديم تبرعات لسنوات متعددة، وتقديم مساهماتها خلال النصف الأول من السنة من أجل كفالة البرمجة الفعالة؛ |
4. Encourages all Member States to maintain their core contributions and also encourages countries that are in a position to do so, to increase their contributions, to make multi-year pledges, and to make their contributions by the first half of the year in order to ensure effective programming; | UN | 4 - يشجع جميع الدول الأعضاء على الإبقاء على مساهماتها الأساسية، ويشجع أيضا البلدان التي تستطيع زيادة مساهماتها على زيادتها والتعهد بتقديم تبرعات لسنوات متعددة، وتقديم مساهماتها خلال النصف الأول من السنة من أجل كفالة البرمجة الفعالة؛ |
5. Encourages all Member States to maintain their core contributions and also encourages countries that are in a position to do so to increase their contributions, to make multi-year pledges, and to make their contributions by the first half of the year in order to ensure effective programming; | UN | 5 - يشجع جميع الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها الأساسية، ويشجع أيضا البلدان التي تستطيع زيادة مساهماتها، والتعهد بتقديم تبرعات لسنوات متعددة، وتقديم مساهماتها خلال النصف الأول من السنة على أن تفعل ذلك من أجل كفالة البرمجة الفعالة؛ |
5. Encourages all Member States to maintain their core contributions and also encourages countries that are in a position to do so to increase their contributions, to make multi-year pledges, and to make their contributions by the first half of the year in order to ensure effective programming; | UN | 5 - يشجع جميع الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها الأساسية، ويشجع أيضا البلدان التي تستطيع زيادة مساهماتها، والتعهد بتقديم تبرعات لسنوات متعددة، وتقديم مساهماتها خلال النصف الأول من السنة على أن تفعل ذلك من أجل كفالة البرمجة الفعالة؛ |
At the same time, health officials complained that the Government failed to supply the Ministry of Health with foreign currency for drugs and medical supplies for the first half of the year. | UN | وفي الوقت نفسه، شكا المسؤولون الصحيون من أن الحكومة أخفقت في توفير العملة الصعبة للوزارة للحصول على الأدوية واللوازم الطبية خلال النصف الأول من السنة(). |
during the first semester the Working Group will focus on the general issues while continuing as necessary its interaction with stakeholder and other competent speakers to their convenience. | UN | سيركز الفريق العامل خلال النصف الأول من السنة على المسائل العامة بينما يواصل حسب الاقتضاء تحاوره مع أصحاب المصلحة والمتكلمين المختصين الآخرين حسب ظروفهم. |