It might also include autonomous research institutions supporting gender mainstreaming through data collection and analysis. | UN | وقد تشمل أيضا مؤسسات مستقلة للبحث تدعم إدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس من خلال جمع البيانات وتحليلها. |
This will be done through data collection and analysis, policy analysis and dialogue, advocacy, strategic partnerships and resource mobilization. | UN | ويتم عمل ذلك من خلال جمع البيانات وتحليلها، حوار السياسات وتحليلها، المناصرة، الشراكات الاستراتيجية وتعبئة الموارد. |
Identify, assess and analyse barriers, disparities and opportunities in basic education, through data collection and disparity analysis for access, progression, completion and learning achievement. | UN | :: تحديد وتقييم وتحليل الحواجز وأوجه التفاوت والفرص في التعليم الأساسي، من خلال جمع البيانات وتحليل التفاوت فيما يتعلق بفرص الحصول على التعليم والتقدم فيه وإتمامه ومستوى التحصيل العلمي. |
(e) Increasing the knowledge base through data collection and analysis. | UN | (ﻫ) زيادة القاعدة المعرفية من خلال جمع البيانات وتحليلها. |
316. The Committee welcomes the action plan to stop violence against women, which seeks to give victims the support they need, provide training for professionals and establish multidisciplinary cooperation, break the cycle of violence through corrective treatment of offenders and improve prevention through gathering data on the causes and scope of violence against women. | UN | 316 - وترحب اللجنة بخطة العمل الموضوعة لوقف العنف الموجه ضد المرأة، وسعت اللجنة إلى إعطاء الضحايا الدعم الذي تحتاج إليه، وتقديم التدريب للفنيين وإنشاء تعاون متعدد التخصصات، وكسر دائرة العنف عن طريق التصدي لمرتكبي هذه الجرائم، وتحسين الوقاية من خلال جمع البيانات المتعلقة بأسباب ونطاق العنف الموجه ضد المرأة. |
Under their performance agreements, all PS'are tasked with the responsibility to develop gender profiles through collection of data or statistics related to a particular sector and to ensure monthly and annual reports are gender sensitive. | UN | وهم مكلفون بموجب اتفاقات الاداء هذه، بمسؤولية إعداد خرائط جنسانية للقطاعات المختلفة، من خلال جمع البيانات أو الإحصاءات ذات الصلة بكل قطاع منها، وكفالة مراعاة الاعتبارات الجنسانية عند إعداد التقارير الشهرية والسنوية. |
19.5 With regard to research and analysis, the objectives will be to strengthen respect for human rights by increasing knowledge, awareness and understanding of human rights issues through data collection, research and analysis. | UN | 19-5 وفيما يتعلق بالبحث والتحليل، يهدف هذا البرنامج الفرعي إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان عن طريق زيادة المعرفة والوعي والتفهم لقضايا حقوق الإنسان من خلال جمع البيانات وإجراء البحوث والتحليلات. |
" Objective 2: With regard to research and analysis, the objectives will be to strengthen respect for human rights by increasing knowledge, awareness and understanding of human rights issues through data collection, research and analysis. | UN | " الهدف 2: وفيما يتعلق بالبحث والتحليل، يهدف هذا البرنامج الفرعي إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان عن طريق زيادة المعرفة والوعي والتفهم لقضايا حقوق الإنسان من خلال جمع البيانات وإجراء البحوث والتحليلات. |
19.8 With regard to research and analysis, the objectives will be to strengthen respect for human rights by increasing knowledge, awareness and understanding of human rights issues through data collection, research and analysis. | UN | 19-8 فيما يتعلق بالبحث والتحليل، يهدف هذا البرنامج الفرعي إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان عن طريق زيادة المعرفة والوعي والتفهم لقضايا حقوق الإنسان من خلال جمع البيانات وإجراء البحوث والتحليلات. |
" Objective 2: With regard to research and analysis, the objectives will be to strengthen respect for human rights by increasing knowledge, awareness and understanding of human rights issues through data collection, research and analysis. | UN | " الهدف 2: وفيما يتعلق بالبحث والتحليل، يهدف هذا البرنامج الفرعي إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان عن طريق زيادة المعرفة والوعي والتفهم لقضايا حقوق الإنسان من خلال جمع البيانات وإجراء البحوث والتحليلات. |
19.8 (19.5) With regard to research and analysis, the objectives will be to strengthen respect for human rights by increasing knowledge, awareness and understanding of human rights issues through data collection, research and analysis. | UN | 19-8 وفيما يتعلق بالبحث والتحليل، يهدف هذا البرنامج الفرعي إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان عن طريق زيادة المعرفة والوعي والتفهم لقضايا حقوق الإنسان من خلال جمع البيانات وإجراء البحوث والتحليلات. |
In countries that had adopted an affirmative action programme, international organizations and United Nations programmes could keep track of its implementation through data collection and analysis. | UN | وقال إن المنظمات الدولية وبرامج الأمم المتحدة يمكنها، في البلدان التي اعتمدت برنامج عمل إيجابي، أن تتتبع تنفيذ هذا البرنامج من خلال جمع البيانات وتحليلها. |
States parties had an obligation to take special measures to combat violence against women, the first step being identification of the problem through data collection. | UN | وقالت إن على الدول الأطراف واجب اتخاذ تدابير خاصة لمكافحة العنف ضد المرأة، والخطوة الأولى في هذا المجال هي تحديد المشكلة من خلال جمع البيانات. |
(ii) through data collection and research works (a budget will be considered upon request). | UN | `٢` من خلال جمع البيانات وأعمال البحث )يتم النظر في ميزانية لذلك عند الطلب(. |
UNFPA also provided support to the Netherlands Interdisciplinary Demographic Institute to monitor progress towards achieving ICPD financial targets, through data collection of donor and domestic resource flows for population activities and through the publication of an annual report. | UN | كما وفر الدعم للمعهد الهولندي للدراسات الدبلوماسية المتعددة التخصصات من أجل رصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المالية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وذلك من خلال جمع البيانات عن المانحين وعن تدفقات الموارد المحلية الموجهة إلى الأنشطة السكانية، ومن خلال نشر تقرير سنوي. |
20.43 through data collection and processing, meetings, technical assistance and human and institutional capacity-building, the subprogramme will establish and expand sectoral databases in the area of economic and social statistics and embark on the preparatory phase of establishing a regional statistical information system. | UN | ٠٢-٣٤ ومن خلال جمع البيانات ومعالجتها وعقد الاجتماعات وتوفير المساعدة التقنية وبناء القدرات البشرية والمؤسسية، سيتولى البرنامج الفرعي إقامة وتوسيع قواعد بيانات قطاعية في مجال اﻹحصاءات الاقتصادية والاجتماعية، كما سيشرع في المرحلة التحضيرية ﻹقامة نظام للمعلومات اﻹحصائية اﻹقليمية. |
20.43 through data collection and processing, meetings, technical assistance and human and institutional capacity-building, the subprogramme will establish and expand sectoral databases in the area of economic and social statistics and embark on the preparatory phase of establishing a regional statistical information system. | UN | ٢٠-٤٣ ومن خلال جمع البيانات ومعالجتها وعقد الاجتماعات وتوفير المساعدة التقنية وبناء القدرات البشرية والمؤسسية، سيتولى البرنامج الفرعي إقامة وتوسيع قواعد بيانات قطاعية في مجال اﻹحصاءات الاقتصادية والاجتماعية، كما سيشرع في المرحلة التحضيرية ﻹقامة نظام للمعلومات اﻹحصائية اﻹقليمية. |
In addition, it encourages a focus on results. Evidence-based policymaking based on facts that are obtained through data collection, research and analysis leads to political credibility as well as improved transparency and accountability. | UN | وفضلا عن ذلك، تشجع هذه السياسات التركيز على النتائج ويفضي وضع السياسات القائمة على الأدلة استنادا إلى حقائق يتم التحصل عليها من خلال جمع البيانات والبحوث والتحليلات إلى المصداقية السياسية، فضلا عن تحسين الشفافية والمساءلة. |
316. The Committee welcomes the action plan to stop violence against women, which seeks to give victims the support they need, provide training for professionals and establish multidisciplinary cooperation, break the cycle of violence through corrective treatment of offenders and improve prevention through gathering data on the causes and scope of violence against women. | UN | 316 - وترحب اللجنة بخطة العمل الموضوعة لوقف العنف الموجه ضد المرأة، وسعت اللجنة إلى إعطاء الضحايا الدعم الذي تحتاج إليه، وتقديم التدريب للفنيين وإنشاء تعاون متعدد التخصصات، وكسر دائرة العنف عن طريق التصدي لمرتكبي هذه الجرائم، وتحسين الوقاية من خلال جمع البيانات المتعلقة بأسباب ونطاق العنف الموجه ضد المرأة. |
The Committee further recommends systematic monitoring and evaluation of the impact of Law 11340 (The Maria da Penha Law), including through collection of data, disaggregated by type of violence and by the relationship of the perpetrator to the victim. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بالرصد والتقييم المنهجيين للأثر الناجم عن القانون 11340 (قانون ماريا دا بينيا)، بما في ذلك ما يتم من خلال جمع البيانات المصنفة حسب نوعية العنف وعلاقة الجاني بالضحية. |